Usted buscó: siedepunkt (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

siedepunkt

Eslovaco

teplota varu

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Alemán

siedepunkt [k]

Eslovaco

bod varu

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

i) cyclohexanon, siedepunkt 156 °c

Eslovaco

i) cyklohexanón, bod varu 156 °c.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

keine elemente mit einem ähnlichen siedepunkt

Eslovaco

vyberte teplotnú stupnicu

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

siedepunkt größer/gleich 473 k (200 °c);

Eslovaco

bod varu najmenej 473 k (200 °c);

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andere geregelte stoffe mit einem siedepunkt p<20° c

Eslovaco

ostatné kontrolované látky s bodom varu < 20 °c

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die lösung bis zum siedepunkt erwärmen und nicht länger als eine minute sieden lassen.

Eslovaco

zohreje sa roztok na bod varu a udržiava sa vo vare maximálne jednu minútu.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in diesem fall kann der siedepunkt unter vermindertem druck geschätzt oder gemessen werden;

Eslovaco

v takých prípadoch možno teplotu varu pri zníženom tlaku odhadnúť alebo domerať, alebo

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das cyclohexanon bis zum siedepunkt erwärmen, 60 minuten bei einer mindestgeschwindigkeit von etwa 12 zyklen extrahieren.

Eslovaco

uveďte do varu a pokračujte v extrakcii 60 minút pri minimálnej rýchlosti 12 cyklov za hodinu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach einstellung des stickstoffdurchsatzes auf leichtes durchströmen der lösung wird diese auf den siedepunkt erwärmt und 2 minuten auf dieser temperatur gehalten.

Eslovaco

nastaví sa prietok dusíka tak, aby cez zmes prechádzal mierny tok, privedie sa roztok do varu a zohrieva sa dve minúty.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dimethylformamid (siedepunkt 153 °c ± 1 °c) mit nicht mehr als 0,1 % wasser.

Eslovaco

dimetylformamid (bod varu 153 ± 1 °c) neobsahujúci viac ako 0,1 % vody.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(5) andere monoalkohole und ether, deren siedepunkt nicht höher liegt als in en 228:1999 angegeben.

Eslovaco

(5) Ďalšie monoalkoholy a étery s koncovým destilačným bodom nie vyšším než destilačný bod podľa normy en 228:1999.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

stoffe und zubereitungen, die als fluessige stoffe oder zubereitungen einen flammpunkt unter 0 * c und einen siedepunkt von höchstens 35 * c haben;

Eslovaco

látky a prípravky s bodom vzplanutia nižším ako 0 oc a bodom varu nižším alebo rovným 35 oc;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

relevante physikalische eigenschaften, insbesondere elektrostatische eigenschaften, schmelzpunkt, siedepunkt, zersetzungstemperatur, dichte, dampfdruck, löslichkeit in wasser und organischen lösungsmitteln, absorptionsspektrum usw.

Eslovaco

príslušné fyzikálne vlastnosti ako sú elektrostatické vlastnosti, bod topenia, bod varu, teplota rozkladu, hustota, tlak pár, rozpustnosť vo vode a v organických rozpúšťadlách, absorpčné spektrum atď.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

2007 -konfitüren, fruchtgelees, marmeladen, fruchtmuse und fruchtpasten, durch kochen hergestellt, auch mit zusatz von zucker oder anderen süßmitteln wegen des begriffs "durch kochen hergestellt" siehe die anmerkung 5 zu kapitel 20. wegen der ermittlung des zuckergehalts siehe die zusätzliche anmerkung 2 a) zu kapitel 20. nicht hierher gehören durch siebpressung des fruchtfleisches gewonnene und unter vakuum auf den siedepunkt gebrachte fruchtpürees, deren geschmackliche und chemische eigenschaften durch die thermische behandlung nicht geändert worden sind (position 2008). -

Eslovaco

2007 -džemy, želé ovocné, lekváre, pyré ovocné alebo orechové a pasty ovocné alebo orechové získané varením, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá pozri poznámku 5 k tejto kapitole týkajúcu sa termínu získané varením. pozri doplnkovú poznámku 2 (a) k tejto kapitole týkajúcu sa obsahu cukru. do tejto položky nepatrí ovocné pyré získané pretláčaním, potom privedené do varu vo vákuu, pričom zloženie a chemická kompozícia sa nemení počas tepelného spracovania (položka 2008). -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,100,446 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo