Вы искали: siedepunkt (Немецкий - Словацкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

siedepunkt

Словацкий

teplota varu

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 8
Качество:

Немецкий

siedepunkt [k]

Словацкий

bod varu

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

i) cyclohexanon, siedepunkt 156 °c

Словацкий

i) cyklohexanón, bod varu 156 °c.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

keine elemente mit einem ähnlichen siedepunkt

Словацкий

vyberte teplotnú stupnicu

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

siedepunkt größer/gleich 473 k (200 °c);

Словацкий

bod varu najmenej 473 k (200 °c);

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

andere geregelte stoffe mit einem siedepunkt p<20° c

Словацкий

ostatné kontrolované látky s bodom varu < 20 °c

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die lösung bis zum siedepunkt erwärmen und nicht länger als eine minute sieden lassen.

Словацкий

zohreje sa roztok na bod varu a udržiava sa vo vare maximálne jednu minútu.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in diesem fall kann der siedepunkt unter vermindertem druck geschätzt oder gemessen werden;

Словацкий

v takých prípadoch možno teplotu varu pri zníženom tlaku odhadnúť alebo domerať, alebo

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das cyclohexanon bis zum siedepunkt erwärmen, 60 minuten bei einer mindestgeschwindigkeit von etwa 12 zyklen extrahieren.

Словацкий

uveďte do varu a pokračujte v extrakcii 60 minút pri minimálnej rýchlosti 12 cyklov za hodinu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach einstellung des stickstoffdurchsatzes auf leichtes durchströmen der lösung wird diese auf den siedepunkt erwärmt und 2 minuten auf dieser temperatur gehalten.

Словацкий

nastaví sa prietok dusíka tak, aby cez zmes prechádzal mierny tok, privedie sa roztok do varu a zohrieva sa dve minúty.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dimethylformamid (siedepunkt 153 °c ± 1 °c) mit nicht mehr als 0,1 % wasser.

Словацкий

dimetylformamid (bod varu 153 ± 1 °c) neobsahujúci viac ako 0,1 % vody.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(5) andere monoalkohole und ether, deren siedepunkt nicht höher liegt als in en 228:1999 angegeben.

Словацкий

(5) Ďalšie monoalkoholy a étery s koncovým destilačným bodom nie vyšším než destilačný bod podľa normy en 228:1999.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

stoffe und zubereitungen, die als fluessige stoffe oder zubereitungen einen flammpunkt unter 0 * c und einen siedepunkt von höchstens 35 * c haben;

Словацкий

látky a prípravky s bodom vzplanutia nižším ako 0 oc a bodom varu nižším alebo rovným 35 oc;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

relevante physikalische eigenschaften, insbesondere elektrostatische eigenschaften, schmelzpunkt, siedepunkt, zersetzungstemperatur, dichte, dampfdruck, löslichkeit in wasser und organischen lösungsmitteln, absorptionsspektrum usw.

Словацкий

príslušné fyzikálne vlastnosti ako sú elektrostatické vlastnosti, bod topenia, bod varu, teplota rozkladu, hustota, tlak pár, rozpustnosť vo vode a v organických rozpúšťadlách, absorpčné spektrum atď.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

2007 -konfitüren, fruchtgelees, marmeladen, fruchtmuse und fruchtpasten, durch kochen hergestellt, auch mit zusatz von zucker oder anderen süßmitteln wegen des begriffs "durch kochen hergestellt" siehe die anmerkung 5 zu kapitel 20. wegen der ermittlung des zuckergehalts siehe die zusätzliche anmerkung 2 a) zu kapitel 20. nicht hierher gehören durch siebpressung des fruchtfleisches gewonnene und unter vakuum auf den siedepunkt gebrachte fruchtpürees, deren geschmackliche und chemische eigenschaften durch die thermische behandlung nicht geändert worden sind (position 2008). -

Словацкий

2007 -džemy, želé ovocné, lekváre, pyré ovocné alebo orechové a pasty ovocné alebo orechové získané varením, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá pozri poznámku 5 k tejto kapitole týkajúcu sa termínu získané varením. pozri doplnkovú poznámku 2 (a) k tejto kapitole týkajúcu sa obsahu cukru. do tejto položky nepatrí ovocné pyré získané pretláčaním, potom privedené do varu vo vákuu, pričom zloženie a chemická kompozícia sa nemení počas tepelného spracovania (položka 2008). -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,186,053 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK