De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vermÖgensgegenstÄnde,
(pôvodný článok 11)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abschreibungsfähige vermögensgegenstände
odpisovateľný majetok
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ö vermögensgegenstände Õ
Ö aktíva Õ
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b.immaterielle vermögensgegenstände
b. nehmotný majetok
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unentgeltlich erworbene vermögensgegenstände
majetok nadobudnutý bezodplatne
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
schutz immaterieller vermögensgegenstände.
ochrana nehmotného majetku.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anschaffungskosten -entgeltlich erworbene vermögensgegenstände
obstarávacia cena – majetok nadobudnutý odplatne
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
abschreibungen auf sachanlagen und immaterielle vermögensgegenstände
odpisy hmotných a nehmotných fixných aktív
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
als sicherheit verfügbare mittel und vermögensgegenstände,
fondy a aktíva použiteľné ako záruky;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
über personal, vermögensgegenstände und anschaffungen entscheiden;
rozhodovať o zamestnancoch, majetku a obstarávaní,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dinglich gesicherte forderungen in bezug auf vermögensgegenstände.
pohľadávky uplatnené voči aktívam, ktoré sú predmetom vecných právpodliehajú právu vo veci.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vermÖgensgegenstÄnde, liegenschaften, guthaben und geschÄfte der union
hnuteĽnÝ a nehnuteĽnÝ majetok, aktÍva a Úkony Únie
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
iv) dinglich gesicherte forderungen in bezug auf vermögensgegenstände.
iv) pohľadávky uplatnené voči aktívam, ktoré podliehajú právu vo veci.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mai 2002 zielen darauf ab , vermögensgegenstände von terroristen einzufrieren .
mája 20023 sa týkajú zmrazenia majetku teroristov .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
5. wertberichtigungen auf die in den aktivposten 9 und 10 enthaltenen vermögensgegenstände.
b) ostatné administratívne výdavky5. Úpravy hodnôt vzhľadom na položky aktíva 9 a 10
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vermögensgegenstände, liegenschaften, guthaben und geschäfte der europäischen union artikel 1
hnuteľný a nehnuteľný majetok, aktíva a úkony európskej Únie Článok 1
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e) wenn die vermögensgegenstände bereits gegenstand eines einziehungsverfahrens im vollstreckungsstaat sind.
e) v prípadoch, ak je už majetok predmetom konania o konfiškácii vo vykonávajúcom štáte.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
im Übrigen habe die kommission den geschätzten wert der übertragenen immateriellen vermögensgegenstände berücksichtigt.
komisia okrem toho zohľadnila predpokladanú hodnotu prevádzaných nehmotných aktív.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kapitel i vermögensgegenstände, liegenschaften, guthaben und geschäfte der europäischen union artikel 1
hlava i hnuteľný a nehnuteľný majetok, aktíva a úkony európskej Únie Článok 1
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: