Usted buscó: vermögensgegenstände (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

vermÖgensgegenstÄnde,

Eslovaco

(pôvodný článok 11)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abschreibungsfähige vermögensgegenstände

Eslovaco

odpisovateľný majetok

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

Ö vermögensgegenstände Õ

Eslovaco

Ö aktíva Õ

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

b.immaterielle vermögensgegenstände

Eslovaco

b. nehmotný majetok

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

unentgeltlich erworbene vermögensgegenstände

Eslovaco

majetok nadobudnutý bezodplatne

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

schutz immaterieller vermögensgegenstände.

Eslovaco

ochrana nehmotného majetku.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

immaterielle vermögensgegenstände und sachanlagen

Eslovaco

účty neobežného majetku

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

anschaffungskosten -entgeltlich erworbene vermögensgegenstände

Eslovaco

obstarávacia cena – majetok nadobudnutý odplatne

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

abschreibungen auf sachanlagen und immaterielle vermögensgegenstände

Eslovaco

odpisy hmotných a nehmotných fixných aktív

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

als sicherheit verfügbare mittel und vermögensgegenstände,

Eslovaco

fondy a aktíva použiteľné ako záruky;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

über personal, vermögensgegenstände und anschaffungen entscheiden;

Eslovaco

rozhodovať o zamestnancoch, majetku a obstarávaní,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dinglich gesicherte forderungen in bezug auf vermögensgegenstände.

Eslovaco

pohľadávky uplatnené voči aktívam, ktoré sú predmetom vecných právpodliehajú právu vo veci.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

vermÖgensgegenstÄnde, liegenschaften, guthaben und geschÄfte der union

Eslovaco

hnuteĽnÝ a nehnuteĽnÝ majetok, aktÍva a Úkony Únie

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

iv) dinglich gesicherte forderungen in bezug auf vermögensgegenstände.

Eslovaco

iv) pohľadávky uplatnené voči aktívam, ktoré podliehajú právu vo veci.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mai 2002 zielen darauf ab , vermögensgegenstände von terroristen einzufrieren .

Eslovaco

mája 20023 sa týkajú zmrazenia majetku teroristov .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

5. wertberichtigungen auf die in den aktivposten 9 und 10 enthaltenen vermögensgegenstände.

Eslovaco

b) ostatné administratívne výdavky5. Úpravy hodnôt vzhľadom na položky aktíva 9 a 10

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

vermögensgegenstände, liegenschaften, guthaben und geschäfte der europäischen union artikel 1

Eslovaco

hnuteľný a nehnuteľný majetok, aktíva a úkony európskej Únie Článok 1

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

e) wenn die vermögensgegenstände bereits gegenstand eines einziehungsverfahrens im vollstreckungsstaat sind.

Eslovaco

e) v prípadoch, ak je už majetok predmetom konania o konfiškácii vo vykonávajúcom štáte.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im Übrigen habe die kommission den geschätzten wert der übertragenen immateriellen vermögensgegenstände berücksichtigt.

Eslovaco

komisia okrem toho zohľadnila predpokladanú hodnotu prevádzaných nehmotných aktív.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

kapitel i vermögensgegenstände, liegenschaften, guthaben und geschäfte der europäischen union artikel 1

Eslovaco

hlava i hnuteľný a nehnuteľný majetok, aktíva a úkony európskej Únie Článok 1

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,768,982,129 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo