Usted buscó: restzuckergehalt (Alemán - Esloveno)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovenian

Información

German

restzuckergehalt

Slovenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esloveno

Información

Alemán

der restzuckergehalt beträgt mindestens 450 g/l; der gehalt an zuckerfreiem extraktstoff beträgt mindestens 50 g/l.

Esloveno

vsebnost ostanka sladkorja: najmanj 450 g/l.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

-die zahl der befuellten flaschen, gegebenenfalls mit angabe der art des schaumweins durch einen auf den restzuckergehalt hinweisenden begriff, soweit dieser begriff auch bei der etikettierung verwendet wird.

Esloveno

-število napolnjenih steklenic, z opredelitvijo, kjer je to primerno, vrste penečega vina z izrazom, ki zadeva vsebnost preostanka sladkorja, če ta izraz nastopa na oznaki.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auf 30 milliäquivalent pro liter für die folgenden qualitätsweine, wenn der gesamte alkoholgehalt 13 % vol. oder mehr und der restzuckergehalt mindestens 45 g/l beträgt:

Esloveno

30 miliekvivalentov na liter za naslednja kakovostna vina pdpo z volumenskim dele¾em skupnega alkohola, ki je enak ali presega 13 % vol, in vsebnostjo ostanka sladkorja najmanj 45 g/l:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) in anhang xii der verordnung (eg) nr. 1622/2000 wird folgender absatz angefügt: "ergänzend zu anhang v abschnitt a der verordnung (eg) nr. 1493/1999 erhöht sich die hoechstgrenze des schwefeldioxidgehalts bei weißweinen aus kanada, die einen in invertzucker berechneten restzuckergehalt von 5 g/l oder mehr haben und als 'icewine'bezeichnet werden dürfen, auf 400 mg/l."

Esloveno

1. prilogi xii k uredbi (es) št. 1622/2000 se doda naslednji odstavek:"dodatno k prilogi v(a) k uredbi (es) št. 1493/1999 se najvišja dovoljena vsebnost žveplovega dioksida za belo vino s poreklom iz kanade in s pravico do oznake "ledeno vino", z vsebnostjo reducirajočega sladkorja, izraženega kot invertni sladkor, najmanj pet g/l, poveča na 400 mg/l."

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,540,548 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo