Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die vernünftigerweise vorhersehbaren expositionsbedingungen.
razumno predvidljivi pogoje izpostavljenosti.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vernünftigerweise vorhersehbaren expositionsbedingungen;
razumno predvidljive pogoje izpostavljenosti;
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
normaler und vernünftigerweise vorhersehbarer gebrauch
normalna in razumno predvidljiva uporaba
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
normale und vernünftigerweise vorhersehbare expositionswege;
normalni in razumno predvidljivi načini izpostavljenosti;
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(5) normale und vernünftigerweise vorhersehbare expositionswege;
(5) normalni in razumno predvidljivi načini uporabe;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der normale und vernünftigerweise vorhersehbare gebrauch des kosmetischen mittels.
normalna in razumno predvidljiva uporaba izdelka.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die stabilität des kosmetischen mittels unter vernünftigerweise vorhersehbaren lagerbedingungen.
stabilnost kozmetičnega izdelka v razumno predvidljivih pogojih shranjevanja.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschreibung des normalen und vernünftigerweise vorhersehbaren gebrauchs des kosmetischen mittels.
opis normalne in razumno predvidljive uporabe izdelka.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschreibung der stabilität des kosmetischen mittels unter vernünftigerweise vorhersehbaren lagerbedingungen.
opis stabilnosti kozmetičnega izdelka v razumno predvidljivih pogojih shranjevanja.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
f) die sicherheit, die von den verbrauchern vernünftigerweise erwartet werden kann.
(f) razumna pričakovanja potrošnikov glede varnosti.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die kosmetischen mittel sollten bei normalem oder vernünftigerweise voraussehbarem gebrauch sicher sein.
kozmetični izdelki bi morali biti varni pod normalnimi ali razumno predvidljivimi pogoji uporabe.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
künftige ereignisse werden berücksichtigt, wenn ihr eintreten vernünftigerweise erwartet werden kann;
prihodnji dogodki se upoštevajo, če se lahko razumno pričakuje, da bodo nastali;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) der stoff soll unter normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren verwendungsbedingungen freigesetzt werden.
(b) snov naj bi se sprostila pod običajnimi ali razumno predvidljivimi pogoji uporabe.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eine klare erläuterung zur normalen, beabsichtigten verwendung und zum vernünftigerweise vorhersehbaren gebrauch ist vorzulegen.
navesti je treba jasno pojasnilo normalne predvidene uporabe in razumno predvidljive uporabe.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
artikel 5 b) der stoff soll unter normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren verwendungsbedingungen freigesetzt werden.
Člen 5 registracije se plača pristojbina v skladu
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die frist beginnt zu dem zeitpunkt, an dem sie die unregelmäßigkeit bemerken oder vernünftigerweise hätten bemerken können.
rok začne teči od trenutka, ko izvejo za nepravilnost ali bi zanjo lahko izvedeli.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
die frist beginnt zu dem zeitpunkt, an dem sie die unregelmäßig keit bemerken oder vernünftigerweise hätten bemerken können.
rok začne teči od trenutka, ko izvejo za nepra vilnost ali bi zanjo lahko izvedeli.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
-nachweist, daß er die betreffende Äußerung nicht kannte und vernünftigerweise nicht davon kenntnis haben konnte,
-dokaže, da za zadevne izjave ni vedel in razumno ni mogel vedeti,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ii) seine einwirkung auf andere produkte, wenn eine gemeinsame verwendung mit anderen produkten vernünftigerweise vorhersehbar ist;
(ii) vpliva na druge proizvode, kadar se razumno predvideva, da bo uporabljen skupaj z drugimi proizvodi;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
daher war es nicht möglich, die zielgewinnspanne anhand des gewinns zu ermitteln, den die unionshersteller der gleichartigen ware vernünftigerweise erwarten könnten.
zato ciljne stopnje dobička ni bilo mogoče določiti na podlagi dobička, ki bi ga lahko razumno pričakovali proizvajalci podobnega izdelka v uniji.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: