Usted buscó: krankenhauseinweisung (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

krankenhauseinweisung

Español

hospitalización

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

krankenhauseinweisung aufgrund von herzinsuffizienz‡

Español

hospitalización por insuficiencia

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei einigen patienten war eine krankenhauseinweisung erforderlich.

Español

algunos pacientes requirieron hospitalización.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

möglicherweise benötigen sie dringend medizinische hilfe oder eine krankenhauseinweisung.

Español

puede necesitar atención médica urgente u hospitalización.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

ist wladimir kara-murzas krankenhauseinweisung zufall oder böse absicht?

Español

¿es la hospitalización de vladimir kara-murza una casualidad o parte de un patrón violento?

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn eine toxische dosis eingenommen wurde, ist eine krankenhauseinweisung erforderlich.

Español

si se ingiere una dosis tóxica es necesario acudir al hospital.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese ereignisse waren nicht lebensbedrohlich, führten aber zu einer krankenhauseinweisung.

Español

estos acontecimientos no pusieron en peligro la vida de los pacientes pero sí requirieron hospitalización.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgrund des dosisabhängigen risikos von krampfanfällen mit bupropion sollte bei verdacht einer Überdosierung eine krankenhauseinweisung in betracht gezogen werden.

Español

dado el riesgo asociado a la dosis de convulsiones por el bupropión, se debe contemplar la hospitalización del paciente cuando exista la sospecha de una sobredosis de naltrexona/bupropión.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

informieren sie unverzüglich ihren arzt, wenn eines dieser anzeichen bei ihnen auftritt, da eine krankenhauseinweisung notwendig sein kann.

Español

informe a su médico inmediatamente si experimenta cualquiera de los siguientes efectos, ya que pueden necesitar hospitalización.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es liegen keine daten hinsichtlich unbedenklichkeit und wirksamkeit von oseltamivir bei patienten vor, deren schlechter oder instabiler gesundheitszustand eine krankenhauseinweisung erforderlich machen könnte.

Español

no hay información disponible respecto a la seguridad y eficacia de oseltamivir en pacientes con alguna afección médica suficientemente grave o inestable que se considere que están en riesgo inminente de requerir hospitalización.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

es liegen keine daten hinsichtlich der unbedenklichkeit und wirksamkeit von oseltamivir bei patienten mit erkrankungen vor, die so gravierend oder instabil sind, dass unmittelbar eine krankenhauseinweisung erforderlich werden könnte.

Español

no hay información disponible respecto a la seguridad y eficacia de oseltamivir en pacientes con alguna afección médica suficientemente grave o inestable que se considere que están en riesgo inminente de requerir hospitalización.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

moderate/schwere exazerbationen waren definiert als symptomverschlechterung, die eine behandlung mit oralen kortikosteroiden und/oder antibiotika oder eine stationäre krankenhauseinweisung erforderte.

Español

las exacerbaciones moderadas/ graves se definieron como empeoramiento de los síntomas que requirieron tratamiento con corticosteroides orales y/o antibióticos u hospitalización de los pacientes.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine zunahme der inzidenz von pneumonien, einschließlich pneumonien, die eine krankenhauseinweisung erfordern, wurde bei copd-patienten beobachtet, die inha lative kortikosteroide erhalten.

Español

se ha observado un aumento de la incidencia de neumonía, incluyendo neumonía que requiere hospitalización, en pacientes con epoc que reciben corticosteroides inhalados.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

80 → informieren sie ihren arzt unverzüglich, wenn eines dieser anzeichen, die auf diese erkrankungen hinweisen können, bei ihnen auftritt, da eine krankenhauseinweisung notwendig sein kann.

Español

→ informe a su médico inmediatamente si nota alguno de estos síntomas, ya que puede requerir hospitalización.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

der primäre kardiovaskuläre endpunkt setzte sich zusammen aus erstmaligem auftreten von kardiovaskulärem tod, nicht-tödlichem myokardinfarkt, nicht-tödlichem schlaganfall oder krankenhauseinweisung aufgrund instabiler angina pectoris.

Español

el criterio de valoración principal cardiovascular fue una combinación del primer evento confirmado de muerte cardiovascular, infarto de miocardio no mortal, accidente cerebrovascular no mortal u hospitalización por angina inestable.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Ösophageale reaktionen, wie Ösophagitis, ösophageale ulzera und ösophageale erosionen, selten gefolgt von ösophagealen strikturen, wurden bei patienten unter der einnahme von alendronat berichtet (teilweise waren diese schwerwiegend und erforderten eine krankenhauseinweisung).

Español

en pacientes tratadas con alendronato se han descrito reacciones esofágicas (algunas veces graves y que requirieron hospitalización), como esofagitis y úlceras o erosiones esofágicas, raramente seguidas de estenosis esofágica.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,658,332 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo