Usted buscó: längsmittelebene (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

längsmittelebene

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

längsmittelebene des fahrzeugs

Español

plano longitudinal mediano del vehículo

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

muss senkrecht zur längsmittelebene des fahrzeugs stehen;

Español

deberá ser perpendicular al plano longitudinal medio del vehículo;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

abstand zwischen mittellinie und längsmittelebene des fahrzeugs:

Español

distancia de la línea central al plano longitudinal medio del vehículo:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

«längsmittelebene des fahrzeugs»: die längssymmetrieebene des fahrzeughinter­rades.

Español

«plano longitudinal mediano del vehículo», el plano longitudinal de simetría de la rueda trasera del vehículo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

abstand zwischen mittellinie und längsmittelebene des fahrzeugs: …

Español

distancia de la línea central al plano longitudinal mediano del vehículo:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die bezugsebene ist in der regel mit der längsmittelebene der zugmaschine identisch.

Español

normalmente, el plano de referencia coincide con el plano longitudinal medio del tractor.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die verbindungsgerade der augenpunkte liegt rechtwinklig zur senkrechten längsmittelebene des fahrzeugs.

Español

la recta que los une es perpendicular al plano vertical longitudinal mediano del vehículo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

eine vertikale ebene symmetrisch zu p1 rechts von der längsmittelebene des fahrzeuges;

Español

un plano vertical simétrico a p1 en relación al plano longitudinal mediano del tractor.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die aufprallfläche muss vertikal und rechtwinklig zur längsmittelebene des getroffenen fahrzeugs verlaufen;

Español

la superficie de impacto deberá ser vertical y perpendicular al plano longitudinal medio del vehículo que sufra el impacto;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

p2 - eine vertikale ebene symmetrisch zu p1 rechts von der längsmittelebene des fahrzeugs.

Español

p2 - un plano vertical simétrico a p1, en relación con el plano longitudinal medio del vehículo.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

eine ebene, die symmetrisch zur vertikalen ebene in bezug auf die längsmittelebene des fahrzeugs verläuft.

Español

un plano simétrico al anterior con respecto al plano longitudinal medio del vehículo.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die bewegungsrichtung der schlageinrichtung muss möglichst horizontal und parallel zur längsmittelebene des getroffenen fahrzeugs verlaufen;

Español

la dirección del movimiento del impactador deberá ser básicamente horizontal y paralelo al plano longitudinal medio del vehículo que sufra el impacto;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei verwendung eines haltegriffs muss dieser in der nähe des sitzes und symmetrisch zur längsmittelebene des fahrzeugs angebracht sein.

Español

en caso de que haya sólo un agarradero, éste deberá estar montado cerca del asiento en disposición simétrica en relación con el plano longitudinal mediano del vehículo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese bedingungen gelten als erfüllt, wenn der abstand von zwei leuchten zur längsmittelebene und zum boden der gleiche ist.

Español

se considerará que dichas condiciones se cumplen si la distancia de las dos luces respecto al plano longitudinal mediano y al plano de apoyo sobre el suelo es la misma.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die durch die h-punkt-sichtmarken gehende linie muss rechtwinklig zur längsmittelebene des sitzes verlaufen.

Español

la línea que pasa por los botones de mira del punto h se mantendrá perpendicular al plano medio longitudinal del asiento.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der seitliche schlag oder die seitliche belastung beziehungsweise der schlag und die belastung von hinten sind auf beiden seiten der längsmittelebene der schutzvorrichtung anzubringen.

Español

la carga o el impacto lateral y la carga o el impacto trasero se aplicarán a ambas partes del plano medio longitudinal de la estructura de protección.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in diesen ebenen liegen die senkrechten schnittlinien der parallel zur längsmittelebene des fahrzeugs verlaufenden vertikalebenen, die die länge über alles des fahrzeugs begrenzen.

Español

estos planos contendrán respectivamente las líneas verticales de intersección de los planos verticales paralelos al plano longitudinal medio del vehículo que delimitan la anchura máxima, y las de los planos transversales que delimitan la longitud máxima del vehículo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei allen messungen ist das fahrzeug auf der beschleunigungsstrecke in gerader linie zu steuern, so daß die längsmittelebene möglichst nahe an der linie cc' liegt.

Español

para todas las mediciones, el vehículo se conducirá en línea recta por el recorrido de aceleración de tal modo que el plano longitudinal mediano del vehículo esté lo más cerca posible de la línea cc'.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der abstand, der zwischen den parallel zur längsmittelebene der zugmaschine verlaufenden und durch die endpunkte derselben hindurchgehenden vertikalebenen gemessen wird, unter ausschluss von:

Español

la distancia medida entre los planos verticales paralelos al plano longitudinal medio del tractor que pasan por los extremos de éste, excluidos:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

als sitzbezugspunkt (s) gilt der punkt in der längsmittelebene des sitzes, in dem sich die tangentialebene am unteren teil der rückenstütze mit einer horizontal­ebene schneidet.

Español

el punto de referencia del asiento (s) es el punto de intersección situado en el plano medio longitudinal del asiento, entre el plano tangente a la parte inferior del respaldo y un plano horizontal.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,495,976 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo