Usted buscó: sechzigtausend (Alemán - Español)

Alemán

Traductor

sechzigtausend

Traductor

Español

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

das heißt, du hast ihm gegen sechzigtausend rubel geschenkt.«

Español

eso significa que le has regalado treinta mil rublos.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das sind die geschlechter sebulons, an ihrer zahl sechzigtausend und fünfhundert.

Español

Éstos son los clanes de los zabulonitas, según los que fueron contados de ellos: 60.500

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und du hast hier ohne jeden anlaß einem spitzbuben sechzigtausend rubel geschenkt.«

Español

ahora tú, sin motivo alguno, has regalado a ese ladrón treinta mil rublos.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit tausendzweihundert wagen und mit sechzigtausend reiter, und das volk war nicht zu zählen, das mit ihm kam aus Ägypten: libyer, suchiter und mohren.

Español

con 1.200 carros, 60.000 jinetes y gente innumerable que venía con él de egipto: libios, suquienos y etíopes

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dir erscheint es unwürdig, daß ich die bäume im walde zähle, und du schenkst an diesen rjabinin sechzigtausend rubel weg; aber du empfängst ein gehalt, und ich weiß nicht, was sonst noch alles, und ich empfange dergleichen nicht, und darum schätze ich das, was ich ererbt und das, was ich mit meiner arbeit erworben habe. – wir sind die wahren aristokraten und nicht jene leute, die nur von den gnadengeschenken leben können, die ihnen die mächtigen dieser welt zukommen lassen, jene leute, die für ein zwanzigkopekenstück käuflich sind.«

Español

a ti te parece mezquino contar los árboles en el bosque, y tú, en cambio, regalas treinta mil rublos a riabinin; pero tú, claro, recibes un sueldo y no sé cuántas cosas más, mientras yo no recibo nada, y por eso cuido los bienes familiares y los conseguidos con mi trabajo... nosotros somos aristócratas y no los que subsisten sólo con las migajas que les echan los poderosos y a los que puede comprarse por veinte copecks.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,925,140,314 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo