Usted buscó: transliteration (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

transliteration

Español

transliterar

Última actualización: 2012-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

lateinische transliteration

Español

transcripción latina

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

[natnum10] transliteration in

Español

transliteración de [natnum10] en

Última actualización: 2012-05-08
Frecuencia de uso: 20
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

erfordernis einer Übersetzung oder transliteration

Español

requisitos de traducción y transcripción

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

gegebenenfalls eine transliteration oder Übersetzung des formulars nach maßgabe von artikel 47

Español

en caso necesario, una transcripción o una traducción del formulario de conformidad con el artículo 47;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

bei den in den artikeln 39 und 42 genannten formblättern kann eine transliteration oder Übersetzung auch in eine oder mehrere andere amtssprachen der organe der europäischen union erfolgen, die der betreffende mitgliedstaat für diese formblätter zugelassen hat.

Español

a efectos de los formularios contemplados en los artículos 39 y 42, las transcripciones o traducciones podrán hacerse igualmente en cualquier otra lengua o lenguas oficiales de las instituciones de la unión que el estado miembro concernido haya indicado que puede aceptar.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ist nach dieser verordnung eine transliteration oder Übersetzung erforderlich, so erfolgt die transliteration oder Übersetzung gemäß den bestimmungen des einzelstaatlichen rechts in die amtssprache des betreffenden mitgliedstaats oder, wenn es in diesem mitgliedstaat mehrere amtssprachen gibt, in die verfahrenssprache oder in eine der verfahrenssprachen am ort der vollstreckung.

Español

cuando se requiera una transcripción o una traducción en virtud del presente reglamento, se hará en la lengua oficial del estado miembro interesado o, en el caso de que existan varias lenguas oficiales en dicho estado, en la lengua oficial o en una de las lenguas oficiales de procedimiento del lugar de ejecución, de conformidad con la legislación de ese estado miembro.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

jede widerrechtliche aneignung, nachahmung oder anspielung, selbst wenn der tatsächliche ursprung des erzeugnisses oder der dienstleistung angegeben ist oder wenn der geschützte name in Übersetzung, transkription oder transliteration oder zusammen mit ausdrücken wie "art", "typ", "verfahren", "fasson", "nachahmung", "aroma", oder ähnlichem verwendet wird;

Español

toda usurpación, imitación o evocación, aunque se indique el origen verdadero del producto o el servicio o si el nombre protegido se traduce, transcribe o translitera, o va acompañado de los términos "estilo", "tipo", "método", "producido como", "imitación", "sabor", "parecido" u otros análogos;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,836,090 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo