Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
und für die
y que estén sujetas :
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rechnungsführung und für die
los documentos justificativos referentes a la contabili¬ el
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dosierungsempfehlungen für die kombination nicht entwickelt.
apropiadas de la combinación.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für die vorausschau wurden zwei denkmodelle entwickelt.
a efectos de análisis se consideran en este pronóstico dos supuestos distintos, cada uno de ellos basado en precios del petróleo diferentes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bildungseinrichtungen, und für die wechselseitiger
“ahora bien, los medios de comunica- vía en la comunicación... los medios de ción no son una institución educativa comunicación interactivos permiten a y tienen sus propios criterios,” los ciudadanos comunicarse entre sí y advirtió uno de los intervinientes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verhalten und und für für die die
presidente de de la comisión, la comisión,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(und für die Öffentlichkeitsarbeit zuständig)
(external representative)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(und für die umwelt sowieso.)
y también para el planeta.
Última actualización: 2017-03-16
Frecuencia de uso: 21
Calidad:
leitet und für die berichterstattung verantwortlich ist.
asociación estratégica a largo plazo con las rto, las pyme pueden concentrarse en el núcleo de su actividad comercial y potenciar, al mismo tiempo, su competitividad.
das csr‑konzept wurde hauptsächlich von und für große multinationale unternehmen entwickelt.
el concepto de responsabilidad social de las empresas fue desarrollado principalmente por y para las multinacionales.
wie können humanressourcen bestmöglich und für die gesamte lebensdauer zum nutzen von individuum und gesellschaft freigesetzt und entwickelt werden?
¿cómo podemos liberar y desarrollar, de la mejor manera posible, los recursos de una persona en el curso de su vida, en beneficio tanto del individuo como de la sociedad?