Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
strijbos en zoon bv / kommission
strijbos en zoon bv / comisión
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
raithel en zijn zoon, de heer h.
raithel e o seu filho, sr.
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
overige informatie: zoon van mohamed en zohra chemkha."
información adicional: hijo de mohamed y zohra chemkha."
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
raithel en zijn zoon verkochte aandelen hoger was dan de prijs die de tib zelf zes jaar daarvoor had betaald.
raithel e ao seu filho foi mais elevado do que aquele que a própria tib pagara, quase seis anos antes.
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
raithel en zijn zoon op 31 december 1999 niet in een openbare, transparante en onbegrensde inschrijving heeft plaatsgevonden.
raithel e ao seu filho, realizada em 31 de dezembro de 1999, não se processou no âmbito de um concurso aberto, transparente e incondicional.
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
raithel en zijn zoon, heeft verkocht, en wel tegen een hogere prijs dan zij in 1994 zelf had betaald, verandert niets aan deze conclusie.
raithel e respectivo filho por um valor superior àquele que pagara em 1994 não de modo algum esta conclusão.
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese maschinen hatte die firma h. krantz auf raten unter eigentumsvorbehalt an die firma j.j. krantz & zoon n.v., die ihren gesellschaftssitz in leiden (niederlande) hat, verkauft und bei deren tochtergesellschaft, der firma vaalser textielfabriek b.v. in vaals,installiert. ueber die firma j.j. krantz & zoon n.v. und über ihre tochtergesellschaft wurde der konkurs eröffnet. zur einziehung einer steuerschuld der vaalser textielfabriek b.v. pfändete der steuereinnehmer gemäss artikel 16 des oben genannten gesetzes alle beweglichen sachen, die sich in den räumen dieser firma befanden. vor den'verschiedenen mit dem rechtsstreit befassten gerichten machte die firma h. krantz geltend, artikel 16 des gesetzes vom 22. mai 1845 sei deshalb mit sinn und zweck des artikels 30 ewg-vertrag unvereinbar, weil die ratenzahlungsverkäufe nach den niederlanden zurückgehen würden, wenn die befugnisse des steuereinnen* mers allgemein bekannt wären.
dichas máquinas fueron vendidas a plazos, con reserva de dominio, por h. krantz a la sociedad j.j. krantz & zoon nv, con domicilio social en leyde, países bajos, siendo instaladas en una filial de esta última, la sociedad vaalser textielfabriek bv de vaals. la sociedad j.j. krantz & zoon y su filial fueron declaradas en quiebra. a fin de recaudar una deuda tributaria de la vaalser textielfabriek bv, el recaudador embargó, con arreglo al artículo 16 de la citada ley, todos los bienes muebles que se encontraban en los locales de esta última empresa. h. krantz sostuvo, ante los diferentes órganos jurisdiccionales que conocieron del litigio, que el artículo 16 de la ley de 22 de mayo de 1845 resultaba incompatible con la finalidad y el alcance del artículo 30 del tratado cee, basándose en que las ventas a plazos con destino a los países bajos disminuirían si las facultades del recaudador adquiriesen notoriedad pública.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible