Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
desgleichen die diener sollen ehrbar sein, nicht zweizüngig, nicht weinsäufer, nicht unehrliche hantierungen treiben;
asimismo, los diáconos deben ser dignos de respeto, sin doblez de lengua, no dados a mucho vino ni amantes de ganancias deshonestas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unsere beziehungen zur türkei, diesem großen land, verdienen einen anderen ansatz als die flucht nach vome in eine zweizüngige sprache, die niemand zur ehre gereicht.
en lo que a esto respecta tengo que expresar mi gran preocupación sobre la manera en que las propuestas de la comisión, que en parte iban por buen camino, fueron acogidas por el consejo de ministros de los ministros de agricultura.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: