Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
desgleichen die diener sollen ehrbar sein, nicht zweizüngig, nicht weinsäufer, nicht unehrliche hantierungen treiben;
asimismo, los diáconos deben ser dignos de respeto, sin doblez de lengua, no dados a mucho vino ni amantes de ganancias deshonestas
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unsere beziehungen zur türkei, diesem großen land, verdienen einen anderen ansatz als die flucht nach vome in eine zweizüngige sprache, die niemand zur ehre gereicht.
en lo que a esto respecta tengo que expresar mi gran preocupación sobre la manera en que las propuestas de la comisión, que en parte iban por buen camino, fueron acogidas por el consejo de ministros de los ministros de agricultura.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: