Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der esperantostern leuchtete am firmament.
la esperanta stelo brilis en la ĉielo.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir sahen den ersten stern, der da leuchtete am firmament.
ni vidis la unuan stelon, kiu brilis sur la ĉielosfero.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hab ich das licht angesehen, wenn es hell leuchtete, und den mond, wenn er voll ging,
kiam mi vidis la lumon brilantan kaj la lunon majeste irantan,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und er ward verklärt vor ihnen, und sein angesicht leuchtete wie die sonne, und seine kleider wurden weiß wie ein licht.
kaj li estis aliformita antaux ili, kaj lia vizagxo lumis kiel la suno, kaj liaj vestoj farigxis blankaj kiel la lumo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unter der sonne, die wie in einem märchen leuchtete, war ein fliegenschwarm geschäftig und summte, wie es die bienen tun.
sub la suno fabele luma aktivis muŝaro abele zuma.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und siehe, des herrn engel trat zu ihnen, und die klarheit des herrn leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr.
kaj angxelo de la eternulo alstaris apud ili, kaj la gloro de la eternulo brilis cxirkaux ili, kaj ili timis per granda timo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und er hatte sieben sterne in seiner rechten hand, und aus seinem munde ging ein scharfes, zweischneidiges schwert, und sein angesicht leuchtete wie die helle sonne.
kaj li havis en sia dekstra mano sep stelojn; kaj el lia busxo eliris akra dutrancxa glavo; kaj lia aspekto estis kiel brilas la suno en sia forteco.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und so war es in der tat: jetzt war sie nur noch zehn zoll hoch, und ihr gesicht leuchtete bei dem gedanken, daß sie nun die rechte höhe habe, um durch die kleine tür in den schönen garten zu gehen.
Ŝi havis jam malpli ol tridek centimetrojn da alteco. Ŝia vizaĝo heliĝis, ĉar nun ŝi havas altecon ĝuste taŭgan por transiri la pordeton en tiun belegan ĝardenon.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bitte unterlassen sie das rauchen, solange diese anzeige leuchtet.
bonvole detenu vin de fumado, dum ĉi tiu anonco lumas.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad: