Usted buscó: zugrunde (Alemán - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Esperanto

Información

German

zugrunde

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esperanto

Información

Alemán

er ist daran zugrunde gegangen.

Esperanto

li pereis pro ĝi.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

intelligenz kann sich durch eigene unvernunft zugrunde richten.

Esperanto

inteligenteco povas ruiniĝi per propra malprudento.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die menschen gehen lieber zugrunde, als dass sie ihre gewohnheiten ändern.

Esperanto

homoj prefere pereas ol ŝanĝi siajn kutimojn.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du musst aufpassen, dass du deinen körper nicht zugrunde richtest!

Esperanto

vi devas atenti pri tio, ke vi ne ruinigu vian korpon.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie müssen darauf achten, dass sie ihren körper nicht zugrunde richten!

Esperanto

vi devas atenti pri tio, ke vi ne ruinigu vian korpon.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bevor man die welt verändert, wäre es vielleicht doch wichtiger, sie nicht zugrunde zu richten.

Esperanto

antaŭ ol ŝanĝi la mondon, eble estas prioritato, ne detrui ĝin.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bevor man die welt verändert, wäre es vielleicht doch wichtiger, sie nicht zugrunde zu richten!

Esperanto

antaŭ ol ŝanĝi la mondon, eble pli gravus, ne ruinigi ĝin!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der prähistorische mensch wusste, dass während nahrungsloser zeiten die dünnen früher zugrunde gehen als die dicken.

Esperanto

prahomo sciis ke dum senmanĝaj periodoj longaj, la maldikuloj pereis multe pli frue ol la dikuloj.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jede wahrheit muss im zusammenhang gesehen werden mit den annahmen, die ihr zugrunde liegen, denn durch diese annahmen wird manche wahrheit zur lüge.

Esperanto

necesas vidi ĉiun veron lige kun la supozoj, kiuj formas ĝian bazon, ĉar pro tiuj supozoj kelka vero iĝas mensogo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

»ich werde zugrunde gehen«, sagte er, »ich muß zugrunde gehen an dieser beklagenswerten narrheit.

Esperanto

"mi pereos," li diris, "devige mi pereos en tiu lamentinda frenezio.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

der weg, auf dem eine regierung zugrunde geht, ist der, wenn sie bald dies, bald jenes tut, wenn sie heute etwas zusagt, und dies morgen nicht mehr befolgt.

Esperanto

fari jen ĉi tion, jen alion; promesi ion hodiaŭ, forgesi tion morgaŭ - jen la vojo laŭ kiu registaro iras renkonte al sia pereo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich liebe alle die, welche wie schwere tropfen sind, einzeln fallend aus der dunklen wolke, die über den menschen hängt: sie verkündigen, dass der blitz kommt, und gehen als verkündiger zugrunde.

Esperanto

mi amas ĉiujn, kiuj estas kiel pezaj gutoj, solaj falantaj el la malhela nubo, kiu pendas super la popolo: ili mesaĝas, ke la fulmo venos, kaj pereas kiel mesaĝantoj.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,584,813 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo