Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
er würde zu einem komplizierten rückerstattungssystem führen, das bürokratisch und kostenaufwendig, praktisch undurchführbar wäre.
komission ehdotuksesta seuraisi monimutkainen palautusjärjestelmä, joka olisi byrokraattinen, kallis ja joka ei toimisi käytännössä.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dieses rückerstattungssystem verursacht in jedem einzelnen fall sehr hohen verwaltungsaufwand, da geld zwischen der sozialversicherung und dem unternehmen hin und her transferiert wird.
tämä järjestelmä aiheuttaa paljon hallinnollista työtä kussakin erillisessä sairaustapauksessa, kun rahaa siirretään sosiaaliturvaelimen ja yrityksen välillä.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
folglich wird die feststellung, dass die eob-regelung weder ein zulässiges rückerstattungssystem noch ein zulässiges rückerstattungssystem für ersatz ist, bestätigt.
tämän vuoksi vahvistetaan tehty päätelmä, jonka mukaan eous-järjestelmää ei voida pitää sallittuna verojen ja maksujen palautusjärjestelmänä tai korvaavien tuotantopanosten palautusjärjestelmänä.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die untersuchung ergab gravierende unstimmigkeiten und mängel des systems im vergleich mit dem in den rechtsvorschriften (kapitel xv der zollbestimmungen von 2001) vorgesehenen rückerstattungssystem.
järjestelmässä havaittiin vakavia ristiriitaisuuksia ja toimintahäiriöitä verrattuna lainsäädännössä (tullisääntöjen luku xv) vahvistettuun palautusjärjestelmään.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zudem kann auch die begünstigung durch nichterhebung eines zolls bei der einfuhr von investitionsgütern nicht als zulässiges rückerstattungssystem angesehen werden, da sie investitionsgüter betrifft, die im herstellungsprozess nicht verbraucht werden.
myöskään tuotantohyödykkeiden tullittomasta tuonnista saatua etua ei voida pitää sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä, koska se koskee tuotantohyödykkeitä, joita ei kuluteta tuotantoprosessissa.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese regelung kann nicht als zulässiges rückerstattungssystem angesehen werden, da sie investitionsgüter betrifft, die im herstellungsprozess nicht verbraucht werden und daher nach anhang i buchstabe i der grundverordnung nicht in den anwendungsbereich zulässiger rückerstattungssysteme fallen.
järjestelmää ei voida pitää sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä, koska se koskee tuotantohyödykkeitä, joita ei kuluteta tuotantoprosessissa ja jotka näin ollen eivät kuulu perusasetuksen liitteessä i olevassa i kohdassa esitettyjen sallittujen tullinpalautusjärjestelmien soveltamisalaan.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die begünstigung durch nichterhebung eines zolls bei der einfuhr von investitionsgütern kann zudem nicht als zulässiges rückerstattungssystem angesehen werden, da sie investitionsgüter betrifft, die im herstellungsprozess nicht verbraucht werden und daher nach anhang i buchstabe i der grundverordnung nicht in den anwendungsbereich derartiger zulässiger systeme fallen.
tuotantohyödykkeiden tullittomasta tuonnista saatua etuutta ei voida pitää sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä, koska se koskee tuotantohyödykkeitä, joita ei kuluteta tuotantoprosessissa ja jotka näin ollen eivät kuulu perusasetuksen liitteessä i olevassa i kohdassa esitettyjen sallittujen tullinpalautusjärjestelmien soveltamisalaan.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem muss ein solches nachprüfungssystem für rückerstattungssysteme von einer regierung entwickelt und durchgesetzt werden; die einführung eines einschlägigen informationssystems darf nicht der leitung des jeweils betroffenen unternehmens überlassen werden.
lisäksi tullinpalautusjärjestelmien valvonnan suunnittelun ja täytäntöönpanon pitäisi olla viranomaisten tehtävä eikä tällaisen tietojärjestelmän perustamista pitäisi jättää kunkin asianomaisen yrityksen johdon harkinnan varaan.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: