Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
für rückversicherungstätigkeiten
ääntöjen laatimisen
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
) und die rückversicherungstätigkeiten (3
suuntaviivojen tarkistettu versio hyväksyttiin huhtikuussa (3).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(c) versicherungs- oder rückversicherungstätigkeiten;
(c) vakuutus- tai jälleenvakuutustoimintaan osallistuminen
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solvabilitätsspanne für versicherungsunternehmen, die rückversicherungstätigkeiten ausüben
jälleenvakuutustoimintaa harjoittavien vakuutusyritysten solvenssimarginaali
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
artikel 47 – grundsätze und voraussetzungen für die ausübung von rückversicherungstätigkeiten
47 artikla – jälleenvakuutusliikkeen toimintaa koskevat periaatteet ja edellytykset
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine richtlinie zur schaffung eines regelungsrahmens für die rückversicherungstätigkeiten in der eu.
direktiivin sääntelykehyksen luomiseksi jälleenvakuutustoiminnalle eu:ssa.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rückversicherungsunternehmen mit sitz in einem drittland, die rückversicherungstätigkeiten in der gemeinschaft ausüben,
jälleenvakuutusyritykset, joiden kotipaikka sijaitsee kolmannessa maassa ja jotka harjoittavat jälleenvakuutustoimintaa yhteisössä;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die richtlinie setzt einen rechtsrahmen für die beaufsichtigung von rückversicherungstätigkeiten in der gemeinschaft.
direktiivin tarkoituksena on luoda oikeudellinen kehys yhteisön jälleenvakuutustoiminnan vakauden valvonnalle.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
artikel 40 bezieht sich auf den für die ausübung von rückversicherungstätigkeiten erforderlichen mindestgarantiefonds.
ehdotuksen 40 artiklassa säädetään jälleenvakuutustoiminnan harjoittajilta vaadittavasta vähimmäistakuurahastosta.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der richtlinienvorschlag folgt dem ansatz der bestehenden versicherungsrichtlinien auch für die aufnahme der rückversicherungstätigkeiten in der gemeinschaft.
lähestymistapa jälleenvakuutustoiminnan aloittamiseen yhteisössä noudattelee nykyisissä vakuutusdirektiiveissä sovellettua lähestymistapaa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) die sich aus ihren rückversicherungstätigkeiten ergebenden versicherungstechnischen rückstellungen übersteigen 10 % ihrer gesamten versicherungstechnischen rückstellungen.
c) tulevista jälleenvakuutuksista johtuvien vastuuvelkojen osuus niiden vastuuvelkojen kokonaismäärästä on yli 10 prosenttia.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) die sich aus den rückversicherungstätigkeiten ergebenden versicherungstechnischen rückstellungen übersteigen 10 % der gesamten versicherungstechnischen rückstellungen“.
c) tulevista jälleenvakuutuksista johtuvien vastuuvelkojen osuus niiden vastuuvelkojen kokonaismäärästä on yli 10 prosenttia.”
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rückversicherungsunternehmen, die vor dem zeitpunkt der umsetzung der richtlinie zur ausübung von rückversicherungstätigkeiten zugelassen waren, können ihre tätigkeiten fortsetzen, ohne eine zulassung zu beantragen.
jälleenvakuutusyritykset, jotka ovat saaneet toimiluvan harjoittaa jälleenvakuutustoimintaa ennen direktiivin täytäntöönpanopäivää, voivat jatkaa toimintaansa hakematta uutta toimilupaa.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese richtlinie enthält bestimmungen für die aufnahme und ausübung der selbständigen rückversicherungstätigkeit durch rückversicherungsunternehmen, die ausschließlich rückversicherungstätigkeiten ausüben und in einem mitgliedstaat niedergelassen sind bzw. beabsichtigen sich dort niederzulassen.
tässä direktiivissä annetaan säännöt, joita sovelletaan sellaisten yritysten itsenäisen jälleenvakuutustoiminnan aloittamiseen ja jatkamiseen, jotka ovat sijoittautuneet tai pyrkivät sijoittautumaan johonkin jäsenvaltioon.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.6 rückversicherungsunternehmen, die vor dem zeitpunkt der umsetzung der richtlinie zur ausübung der rückversicherungstätigkeiten befugt oder zugelassen waren, können ihre tätigkeiten fortsetzen, ohne eine zulassung zu beantragen.
2.6 jälleenvakuutusyritykset, joilla on oikeus tai toimilupa harjoittaa jälleenvakuutustoimintaa ennen tässä käsiteltävän direktiivin täytäntöönpanoa, voivat jatkaa toimintaansa, eikä niiden tarvitse hakea uutta toimilupaa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein rückversicherungsunternehmen, das vor dem zeitpunkt der umsetzung dieser richtlinie befugt oder zugelassen war, rückversicherungstätigkeiten gemäß den bestimmungen seines herkunftsmitgliedstaats auszuüben, kann diese tätigkeiten fortsetzen, ohne eine zulassung zu beantragen.
jälleenvakuutusyritys, jolla oli oikeus tai toimilupa harjoittaa jälleenvakuutustoimintaa kotijäsenvaltionsa säännösten mukaisesti ennen tämän direktiivin täytäntöönpanoa, voi jatkaa toiminnan harjoittamista joutumatta hakemaan toimilupaa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist wichtig vorzusehen, dass rückversicherungsunternehmen mit sitz außerhalb der gemeinschaft, die rückversicherungstätigkeiten in der gemeinschaft ausüben, keiner behandlung unterliegen dürfen, die zu einer begünstigung gegenüber den rückversicherungsunternehmen mit sitz in einem mitgliedstaat führen würde.
on tärkeää säätää, ettei jälleenvakuutusyrityksiä, joiden kotipaikka sijaitsee yhteisön ulkopuolella ja jotka harjoittavat jälleenvakuutustoimintaa yhteisössä, ei pitäisi kohdella suopeammin kuin jälleenvakuutusyrityksiä, joiden kotipaikka sijaitsee jäsenvaltiossa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese anpassungen dienen auch dem zweck, direktversicherungsunternehmen, die rückversicherungstätigkeiten übernehmen, den solvabilitätsanforderungen zu unterstellen, die für rückversicherungsunternehmen festgelegt sind, und um gleiche ausgangsbedingungen zwischen den verschiedenen unternehmen zu schaffen, die rückversicherungsverträge übernehmen.
mukautusten tarkoituksena on lisäksi sisällyttää jälleenvakuutuksia vastaan ottavat ensivakuutusliikkeet jälleenvakuutusyrityksille asetettujen solvenssimarginaalivaatimusten soveltamisalaan ja tarjota tasapuoliset toimintaedellytykset sisäistä jälleenvakuutustoimintaa harjoittaville yrityksille.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
versicherungsunternehmen oder rückversicherungsunternehmen im sinne von artikel 13 der richtlinie 2009/138/eg des europäischen parlaments und des rates vom 25. november 2009 betreffend die aufnahme und ausübung der versicherungs- und der rückversicherungstätigkeit (solvabilität ii) [6];
vakuutus- tai jälleenvakuutusyritykset, sellaisina kuin ne määritellään vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta 25 päivänä marraskuuta 2009 annetun euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/ey (solvenssi ii) [6] 13 artiklassa;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad: