Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das wird übertrieben.
pour le reste, rien n'a changé.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist wohl übertrieben.
je caricature, certes.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c) übertrieben/angemessen
c) excessive/adéquate
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich habe nicht übertrieben.
je n' ai pas exagéré.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ist das nicht übertrieben?
n' est-ce pas trop?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dieser verwaltungsaufwand ist übertrieben.
cette procédure est excessivement bureaucratique.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist ein bisschen übertrieben!
c'est un peu exagéré.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese frist ist übertrieben lang.
ce délai est exagérément long.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist dies nun übertrieben oder nicht?
est-ce exagéré ou non?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die einhaltung übertrieben strenger fristen
le respect de délais excessivement contraignants
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist meiner meinung nach übertrieben.
je trouve que c’est exagéré.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie sind übertrieben, beleidigend und unüberlegt.
elles sont immodérées, offensantes et déplacées.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
»das mit dem samt scheint mir übertrieben.
-- ce velours me parait une superfétation.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derartige befürchtungen scheinen allerdings übertrieben.
de telles inquiétudes semblent cependant exagérées.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies hielt ich allerdings für übertrieben und für
ces grandes villes raisonnent en termes de concentration d'activités et de réseaux intergrandes villes précisément, ce qui n'est pas condamnable
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese selbstzufriedenheit ist jedoch stark übertrieben.
elle devrait disparaître immédiatement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich glaube, daß diese befürchtungen übertrieben sind.
je crois que cette inquiétude est exagérée.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die komischen szenen des stückes waren übertrieben.
les scènes comiques de la pièce étaient exagérées.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einige werden diese maßnahmen für übertrieben halten.
d' aucuns peuvent estimer que de telles mesures revêtent un caractère extrême.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
diese frage mag skurril oder zumindest übertrieben erscheinen.
la question peut paraître saugrenue ou, à tout le moins, exagérée.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: