Usted buscó: 4 zusätzlich bestellen (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

4 zusätzlich bestellen

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

gebiet 4 (zusätzlich zu den obengenannten merkmalen)

Francés

enseignements à tirer de l'expérience danoise

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

arzneimittel nach anspruch 4, zusätzlich umfassend ein chemotherapeutikum.

Francés

composition pharmaceutique selon la revendication 4, comprenant en outre un argent chimiothérapeutique.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

katalysatorkomponente gemäß anspruch 3 oder 4, zusätzlich enthaltend einen träger.

Francés

composant catalyseur selon la revendication 3 ou 4, qui contient en outre un support.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

shampoo nach einem der ansprüche 1 bis 4, zusätzlich enthaltend ein antioxydans.

Francés

shampooing selon l'une quelconque des revendications 1 à 4 contenant en outre un antioxydant.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

tablette nach den ansprüchen 1 - 4, zusätzlich enthaltend ein gleitmittel und ein sprengmittel.

Francés

comprimé selon les revendications 1 à 4, contenant en plus un lubrifiant et un délitant.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 4, zusätzlich den schritt der endbearbeitung der oberfläche des schweißauftrages beinhaltend.

Francés

procédé selon la revendication 4 comprenant en outre l'étape consistant à finir la surface de l'assemblage soudé.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 4, zusätzlich den schritt der schmelzung der kaltspritzschicht mit einer energiequelle beinhaltend.

Francés

procédé selon la revendication 4 comprenant en outre l'étape consistant à faire fondre la couche pulvérisée à froid à l'aide d'une source d'énergie.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 4, zusätzlich dadurch gekennzeichnet, daß es sich bei dem modifizierungsmittel um polyethylenglykol handelt.

Francés

procédé suivant la revendication 4, caractérisé, en outre, en ce que le modificateur est un polyéthylèneglycol.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

pharmazeutisches präparat nach einem der ansprüche 1 bis 4, zusätzlich umfassend zytokine, interferon oder weitere zytostatika.

Francés

préparation pharmaceutique selon l'une quelconque des revendications 1 à 4, comprenant de plus des cytokines, de l'interféron ou d'autres agents cytostatiques.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

arzneimittel nach einem der ansprüche 1 bis 4, zusätzlich umfassend ein herkömmliches mittel zur behandlung von krebs bei einem patienten.

Francés

composition pharmaceutique selon l'une quelconque des revendications 1 à 4, comprenant additionnellement un agent conventionnel pour le traitement du cancer chez un patient.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

laufband-interface nach anspruch 3 oder 4, zusätzlich mit einer einrichtung (22) zum steuern der antriebseinrichtung.

Francés

interface de courroie mobile selon la revendication 3 ou 4 incluant additionnellement un moyen (22) pour commander ledit moyen d'entraínement.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

arzneimittel nach einem der ansprüche 1 bis 4, zusätzlich umfassend ein herkömmliches mittel zur behandlung von β-hämoglobinpathie bei einem patienten.

Francés

composition pharmaceutique selon l'une quelconque des revendications 1 à 4, comprenant additionnellement un agent conventionnel pour le traitement d'une β-hémoglobinopathie chez un patient.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zusammensetzung nach einem oder mehreren der ansprüche 1 bis 4, zusätzlich ein metallcarboxylat enthaltend, das bei der reaktion mit einem halogen ein wasserunlösliches produkt liefert.

Francés

composition répondant à la définition suivant une ou plusieurs des revendications 1 à 4, contenant en outre un carboxylate métallique qui, par réaction avec un halogène, donne un produit insoluble dans l'eau.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das verfahren gemäß einem beliebigen der ansprüche 1 bis 4, zusätzlich umfassend den schritt, das substrat aus einem superlegierungs-material zu fertigen.

Francés

procédé selon l'une quelconque des revendications 1 à 4, comprenant en outre l'étape consistant à faire le substrat en un matériau en superalliage.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 4, zusätzlich aufweisend den schritt: identifizieren der codegruppe und rahmensynchronisation für das eingabesignal, basierend auf den ergebnissen des schrittweise wiederholten korrelationsschritts.

Francés

procédé selon la revendication 4, comprenant en outre l'étape consistant à identifier le groupe de codes et la synchronisation trame pour le signal d'entrée sur la base des résultats de l'étape de corrélation répétée itérativement.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren (100) zum detektieren von verzögerungsfehlern in einem halbleiterspeicher gemäß anspruch 4, zusätzlich umfassend: wiederholen der schritte entsprechend dem testmuster.

Francés

procédé (100) permettant de détecter des défauts de temps de propagation dans une mémoire à semi-conducteur selon la revendication 4, consistant, de plus, à : répéter les étapes selon la configuration de test.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fasern oder filamente nach anspruch 4, zusätzlich dadurch gekennzeichnet, daß die alkylgruppe in formel (1) eine methylgruppe ist, n 2 ist und m 1 ist.

Francés

fibres ou filaments suivant la revendication 4 caractérisés en outre en ce que le groupe alkyle dans la formule (1) est un groupe méthyle, n est égal à 2 et m est égal à 1.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lagerbehälter nach einem der ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß das verfüllmaterial (4) zusätzlich ein metallpulver und/oder metallgranulat zur wärmeableitung aufweist.

Francés

conteneur de stockage selon une des revendications 1 à 3, caractérisé en ce que le matériau de remplissage (4) comporte en plus une poudre métallique et/ou un granulat métallique pour dissiper la chaleur.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) zusätzliche finanzmittel für mikro-kreditinstitute bereitstellen.

Francés

(4) apport de capital financier supplémentaire pour les organismes de microcrédit.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mitteltunnel nach den ansprüchen 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß die aneinanderliegenden wandabschnitte (5, 6) des hohlkörpers (4) zusätzlich miteinander verbunden sind.

Francés

tunnel central selon les revendications 1 à 3, caractérisé en ce que les parties de paroi (5, 6) s'appliquant l'une contre l'autre du corps creux (4) sont en outre reliées entre elles.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,627,886 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo