Usted buscó: bestimmungsdrittlandes (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

bestimmungsdrittlandes

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

i) eine genehmigung der zuständigen behörden des bestimmungsdrittlandes sowie etwaiger durchfuhrdrittländer oder

Francés

i) l’autorité compétente du pays tiers de destination ou de tout pays tiers de transit, ou

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im falle der verbringung in ein land außerhalb der gemeinschaft muß zunächst die zustimmung des bestimmungsdrittlandes eingeholt werden.

Francés

en cas d'exportation hors communauté, l'accord préalable du pays tiers de destination est obligatoire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

handelt es sich um die verbringung radioaktiver abfälle von einem mitgliedstaat in ein drittland, so muß der besitzer der radioaktiven abfälle über die zuständige behörde des versandmitgliedstaates die schriftliche zustimmung des bestimmungsdrittlandes einholen.

Francés

dans le cas d'un transfert d'un État membre vers un pays tiers, le détenteur des déchets radioactifs doit, par le biais de l'autorité compétente de l'État membre d'expédition, obtenir l'accord écrit du pays tiers de destination.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

handelt es sich um eine beseitigung radioaktiver abfälle von einem mitgliedstaat in ein drittland, so muß der besitzer der radioaktiven abfälle auf dem wege über die zuständige behörde des versandmitgliedstaates die schriftliche zustimmung des bestimmungsdrittlandes einholen.

Francés

dans le cas d'un transfert d'un État membre vers un pays tiers, le détenteur des déchets radioactifs doit, par le biais de l'autorité compétente de l'État membre d'expédition, obtenir l'accord écrit du pays tiers de destination.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zuständige behörde des bestimmungsdrittlandes — falls das bestimmungsdrittland nicht das ursprungsdrittland ist — der zuständigen behörde ihre bereitschaft, die sendung entgegenzunehmen, mitgeteilt hat.

Francés

lorsque le pays tiers de destination n'est pas le pays tiers d'origine, l'autorité compétente du pays tiers de destination a informé l'autorité compétente qu'elle était disposée à accepter le lot concerné.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) wurden mit blick auf die erfordernisse eines bestimmungsdrittlandes ein tierärztliches siegel und ein zollsiegel angebracht, so ist nur dann eine substitutionskontrolle durchzuführen, wenn betrugsverdacht besteht.

Francés

3. dans le cas où, compte tenu des exigences du pays tiers de destination, un sceau vétérinaire a été appliqué ainsi qu'un scellement douanier, le contrôle de substitution doit être effectué uniquement en cas de soupçon de fraude.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3. wenn alle erforderlichen zustimmungen für die verbringung vorliegen, sind die zuständigen behörden des ursprungsmitgliedstaats befugt, dem besitzer die genehmigung zu der verbringung zu erteilen; sie unterrichten die zuständigen behörden des bestimmungsdrittlandes und etwaiger durchfuhrmitgliedstaaten oder durchfuhrdrittländer davon.

Francés

3. si tous les consentements nécessaires pour le transfert ont été donnés, les autorités compétentes de l'État membre d'origine sont habilitées à autoriser le détenteur à effectuer le transfert et en informent les autorités compétentes du pays de destination ainsi que de tout État membre ou pays tiers de transit.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in anbetracht der gewonnenen erfahrungen ist deutlich geworden, dass die vorlage der im ausfuhrland ausgestellten original-veterinärdokumente gemäß artikel 7 der richtlinie 97/78/eg an der grenzkontrollstelle zur erfüllung der rechtlichen anforderungen des bestimmungsdrittlands nicht ausreicht, um zu gewährleisten, dass die tiergesundheitsbedingungen für die sichere einfuhr der betreffenden erzeugnisse in das gemeinschaftsgebiet tatsächlich erfüllt sind. daher sollte ein besonderes muster für eine tiergesundheitsbescheinigung erstellt werden, die bei der durchfuhr für die betreffenden erzeugnisse zu verwenden ist.

Francés

l'expérience montre que la présentation au poste d'inspection frontalier, conformément à l'article 7 de la directive 97/78/ce, des documents vétérinaires originaux, établis dans le pays tiers exportateur afin de répondre à l'exigence réglementaire du pays tiers de destination, n'est pas suffisante pour garantir le respect des conditions de police sanitaire régissant l'introduction sans risques sur le territoire de la communauté des produits considérés; il convient donc d'établir un modèle particulier de certificat sanitaire, destiné à être utilisé en cas de transit pour ces produits.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,789,979 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo