Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
komm wieder zu dir!
reprends tes esprits !
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist er freundlich zu dir?
est-il gentil avec toi ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich komme nachher zu dir.
je viendrai chez toi plus tard.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und zu dir ist das werden."
c'est à toi que sera le retour».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ich spreche als freund zu dir.
je te parle en ami.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es war nur ein kuss auf die wange.
c'était juste un baiser sur la joue.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finde den ipod, der zu dir passt.
trouvez celui qu'il vous faut.
Última actualización: 2011-03-16
Frecuencia de uso: 66
Calidad:
und wir kommen zu dir mit der wahrheit.
et nous venons à toi avec la vérité.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewiß, wir haben zu dir zurückgefunden."
nous voilà revenus vers toi, repentis.»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ist zu dir die geschichte der heerscharen gekommen,
t'est-il parvenu le récit des armées,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist die geschichte von moses zu dir gedrungen?
le récit de moïse t'est-il parvenu?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die einzige wahre sprache auf der welt ist ein kuss.
le seul vrai langage au monde est un baiser.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und unter ihnen sind welche, die zu dir hinschauen.
et il en est parmi eux qui te regardent.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und hinsichtlich desjenigen, der zu dir kommt, der anstrebt,
et quant à celui qui vient à toi avec empressement
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir haben nichts schlimmes getan. es war nur ein kuss.
nous n'avons rien fait de mal. ce n'était qu'un baiser.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein kuß besiegelt, daß sie sich mir ganz zu eigen giebt!
«mais avec une noble fidélité, celle que j'aime a placé sa petite main dans les miennes, et a juré que les liens sacrés du mariage nous uniraient tous deux.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dann nahm er seinen hut ab, um den wind in seinem haar spielen und seine stirn küssen zu lassen.
il retira son chapeau et laissa la brise soulever ses cheveux et caresser son front.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
phöbus fand »den augenblick« für geeignet, um ihr einen neuen kuß zu rauben, welcher den unglücklichen archidiaconus in seinem winkel von neuem marterte.
phœbus trouva « le moment » bon pour lui dérober un nouveau baiser qui alla torturer dans son coin le misérable archidiacre.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: