Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
komm wieder zu dir!
reprends tes esprits !
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ist er freundlich zu dir?
est-il gentil avec toi ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich komme nachher zu dir.
je viendrai chez toi plus tard.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und zu dir ist das werden."
c'est à toi que sera le retour».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ich spreche als freund zu dir.
je te parle en ami.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es war nur ein kuss auf die wange.
c'était juste un baiser sur la joue.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
finde den ipod, der zu dir passt.
trouvez celui qu'il vous faut.
Ultimo aggiornamento 2011-03-16
Frequenza di utilizzo: 66
Qualità:
und wir kommen zu dir mit der wahrheit.
et nous venons à toi avec la vérité.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gewiß, wir haben zu dir zurückgefunden."
nous voilà revenus vers toi, repentis.»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ist zu dir die geschichte der heerscharen gekommen,
t'est-il parvenu le récit des armées,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ist die geschichte von moses zu dir gedrungen?
le récit de moïse t'est-il parvenu?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die einzige wahre sprache auf der welt ist ein kuss.
le seul vrai langage au monde est un baiser.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und unter ihnen sind welche, die zu dir hinschauen.
et il en est parmi eux qui te regardent.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und hinsichtlich desjenigen, der zu dir kommt, der anstrebt,
et quant à celui qui vient à toi avec empressement
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir haben nichts schlimmes getan. es war nur ein kuss.
nous n'avons rien fait de mal. ce n'était qu'un baiser.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein kuß besiegelt, daß sie sich mir ganz zu eigen giebt!
«mais avec une noble fidélité, celle que j'aime a placé sa petite main dans les miennes, et a juré que les liens sacrés du mariage nous uniraient tous deux.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann nahm er seinen hut ab, um den wind in seinem haar spielen und seine stirn küssen zu lassen.
il retira son chapeau et laissa la brise soulever ses cheveux et caresser son front.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
phöbus fand »den augenblick« für geeignet, um ihr einen neuen kuß zu rauben, welcher den unglücklichen archidiaconus in seinem winkel von neuem marterte.
phœbus trouva « le moment » bon pour lui dérober un nouveau baiser qui alla torturer dans son coin le misérable archidiacre.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: