Usted buscó: einzelwirkstoff (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

einzelwirkstoff

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

die unter der zusatzmedikation beschriebenen nebenwirkungen wurden auch für jeden einzelwirkstoff gemeldet.

Francés

les effets indésirables observés avec le traitement concomitant ont été ceux rapportés avec chacune des substances actives prise séparément.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

einer der wirkstoffe, palonosetron, wurde 2005 in der eu auch als einzelwirkstoff zugelassen.

Francés

le palonosétron, un des deux principes actifs, est autorisé dans l'ue depuis 2005.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als einzelwirkstoff wurde travoprost in der europäischen union bereits unter dem namen travatan zugelassen.

Francés

le travoprost seul est déjà approuvé dans l’ union européenne sous le nom de travatan.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bei patienten, die mit amlodipin als einzelwirkstoff behandelt wurden, wurden zusätzlich folgende nebenwirkungen berichtet:

Francés

les effets indésirables suivants ont été signalés chez des patients prenant l'amlodipine seule :

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verwendung von erythropoietin für die herstellung eines arzneimittels für die behandlung von soliden vascularisierten tumoren, wobei dieses arzneimittel ein chemotherapeutikum entweder als kombinationspräparat oder als einzelwirkstoff enthält und welches vor, gleichzeitig mit oder nach dem erythropoietin verabreicht wird.

Francés

utilisation d'érythropoïétine pour la fabrication d'un médicament pour l'utilisation dans le traitement de tumeurs vascularisées solides, caractérisée en ce que le médicament inclut un agent chimiothérapique utilisé soit comme une préparation combinée, soit comme un agent séparé devant être administré avant, simultanément ou après, l'érythropoïétine.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die folgenden angaben leiten sich aus den klinischen erfahrungen mit lenvatinib als einzelwirkstoff bei patienten mit differenziertem schilddrüsenkarzinom (dtc; siehe fachinformation zu lenvima) ab.

Francés

les informations ci-après sont issues de l’expérience clinique du lenvatinib en monothérapie chez les patients présentant un cancer thyroïdien différencié (ctd ; se reporter au rcp de lenvima).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verwendung von erythropoietin für die herstellung eines arzneimittels für die erhöhung der endothelialzellen-hemmung, wobei dieses arzneimittel ein chemotherapeutikum entweder als kombinationspräparat oder als einzelwirkstoff enthält und welches vor, gleichzeitig mit oder nach dem erythropoietin verabreicht wird.

Francés

utilisation d'érythropoïétine pour la fabrication d'un médicament pour l'utilisation dans l'amélioration de l'inhibition de cellules endothéliales, caractérisée en ce que le médicament inclut un agent chimiothérapique utilisé soit sous une forme d'une préparation combinée, soit comme un agent séparé devant être administré avant, simultanément ou après, l'érythropoïétine.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

weitere informationen zu den einzelwirkstoffen der fixkombination

Francés

informations supplémentaires sur chacune des substances actives de l’association fixe

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,425,970 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo