Usted buscó: empfehlungsvorschlag (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

empfehlungsvorschlag

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

wie erinnerlich umfaßt der empfehlungsvorschlag zwei teile.

Francés

il est rappelé que la proposition de recommandation comporte deux volets.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser empfehlungsvorschlag wird demnächst an den rat übermittelt.

Francés

cette proposition de recommandation sera prochaine ment transmise au conseil.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der empfehlungsvorschlag erstreckt sich auf drei kategorien der stromerzeugung, und zwar

Francés

— l'électricité produite à partir de sources d'énergie renou­velables, c'est­à­dire:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch die gemengelage verschiedener einzelproblematiken ist der empfehlungsvorschlag sehr abstrakt geworden.

Francés

cette juxtaposition de différentes problématiques ponctuelles confère un caractère très abstrait à la proposition de recommandation.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch diese gemengelage verschiedener einzelproblemati­ken ist der empfehlungsvorschlag sehr abstrakt geworden.

Francés

cette juxtaposition de différentes problématiques ponctuelles confère un caractère très abstrait à la proposition de recommandation.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in dem empfehlungsvorschlag wird ein breiter personenkreis angesprochen, was grundsätzlich zu begrüßen ist.

Francés

la proposition de recommandation s'adresse à un large cercle de destinataires, ce qui doit en principe être approuvé.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der empfehlungsvorschlag sollte die anwendung der bestehenden, bewährten vereinbarungen auch weiterhin ermöglichen.

Francés

la recommandation devrait permettre à ces systèmes déjà éprouvés de poursuivre leurs activités en la matière.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die laufenden verhandlungen über ein rahmenübereinkommen der who über die bekämpfung des tabakkonsums werden in dem empfehlungsvorschlag berücksichtigt.

Francés

la proposition de recommandation prend en compte les négociations en cours dans le cadre de la convention-cadre de l'oms sur la lutte antitabac.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der empfehlungsvorschlag ist mit einem richtlinienvorschlag über die belegung eines speziell für den funkrufdienst reservierten gemeinsamen frequenzbandes verbunden.

Francés

technologie de l'information (esprit) adopté à l'unanimité, le 26 avril, un avis sur la proposition de décision du conseil(4)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

am 8. september nahm die kommission einen empfehlungsvorschlag zu einer strategie für das integrierte küstenzonenmanagement in europa an (tab.

Francés

le 8 septembre, la commission a adopté une proposition de recommandation relative à la mise en œuvre d'une stratégie d'aménagement intégré des zones côtières en europe (tab.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit soll die evaluierung nicht als idee aus dem empfehlungsvorschlag verbannt werden, sondern lediglich die bedeutung des begriffs qualitätssicherung als wesentlicher bestandteil des systems ergänzen.

Francés

il ne s'agit pas d'exclure la notion d'évaluation de l'esprit qui préside au texte de la proposition mais de l'enrichir en l'intégrant au concept d'assurance de la qualité, qui fait de l'évaluation partie intégrante et essentielle du système.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im empfehlungsvorschlag werden die mitgliedstaaten aufgefordert, eine umfassende individuelle bestandsaufnahme für langzeitarbeitslose einzuführen, die zwischen 12 und 18 monaten nach verlust des arbeitsplatzes erstellt wird.

Francés

la proposition de recommandation invite à mettre en place des évaluations individuelles approfondies pour les chômeurs de longue durée entre le 12e et le 18e mois de chômage.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der empfehlungsvorschlag sieht vor, daß die kommission zwei jahre nach dessen annahme durch das europäische parlament und den rat einen bericht über die durchführung der maßnahmen vorlegt, der den abgelaufenen zeitraum abdeckt.

Francés

conformément à la proposition de recommandation, la mise en œuvre de ses dispositions fera l'objet d'un rapport de la commission, deux ans après son adoption par le parlement européen et le conseil et couvrant la période écoulée.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.11 der ewsa begrüßt, dass der empfehlungsvorschlag eine entscheidende qualitätsgarantie in form einer regelmäßigen (dreijährlichen) Überprüfung sowie eine bewertung hinsichtlich der einführung des eqarf auf einzelstaatlicher ebene vorsieht.

Francés

3.11 le cese se félicite de ce que la proposition contienne une garantie de qualité importante en prévoyant un contrôle régulier – tous les trois ans – et une évaluation de la manière dont le ceraq est introduit au niveau national.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.1.1 der empfehlungsvorschlag spricht sich dafür aus, ergänzend zu den geltenden rechtsvorschriften in anwendung der im anhang zu der empfehlung beschriebenen grundsätzen und methodik die schaffung nationaler rahmenbedingungen für selbstkontrollen für online-anbieter zu fördern.

Francés

cela étant, Γautorégulation ne doit pas avoir pour conséquence de supprimer le principe de responsabilité des parties concernées, mais doit permettre l'évaluation des efforts fournis par les parties pour remplir leurs obligations. on rappellera à cet égard qu'un dispositif d'autorégulation ne remplace pas un cadre réglementaire, mais s'inscrit toujours dans ce cadre réglementaire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er legt dem assoziationsrat beschluss- und empfehlungsvorschläge oder -entwürfe zur annahme vor.

Francés

il soumet à l'approbation du conseil d'association des propositions ou des projets de décision et/ou de recommandation.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,178,277 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo