Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das zeigt nur, daß sie fernab von gut und böse sind.
au sein du parle ment européen, nous examinons tous, ajuste titre, les nuisances sonores et autres causées à l'environnement par les avions.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die grenzregionen schienen fernab von der hauptstadt und weit voneinander entfernt zu liegen.
ces régions frontalières se sont toujours senties éloignées, tant de leurs capitales que des autres régions frontalières.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zweitens: fernab des krieges und der fronten findet systematische vertreibung statt.
en premier lieu, le constat que la convergence est plutôt limitée et est soumise à des fluctuations et à bon nombre d'inégalités internes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
selbst der trick mit den maiszuteilungen fernab der stimmlokale war von der opposition vorausgesagt worden.
même le truc des distributions de maïs organisées loin des bureaux de vote avait été prédit par l' opposition.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
motorstor bietet ein brutal intensives fahrerlebnis fernab der geteerten straße wie kein anderes rennspiel.
dans les parties hors ligne, les pilotes contrôlés par l'i.a.
Última actualización: 2011-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fernab von prinzipienreiterei und ideologischen aspekten sollte alles dem einzigen großen ziel der bekämpfung der armut untergeordnet sein.
loin de s’ en tenir rigoureusement à des principes et à des points de vue idéologiques, tout devrait être subordonné au vaste objectif de la guerre menée contre la pauvreté.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
an der basis gibt es trotz intifada weiterhin kontakte zwischen israelis und palästinensern, wenn auch fernab der öffentlichen aufmerksamkeit.
les populations israélienne et palestinienne continuent d’entretenir des contacts, même si limités.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
demonstrationen von studenten und gewerkschaften werden häufig fernab der medien und bei einer gleichgültigen haltung der internationalen gemeinschaft in blutbädern niedergeschlagen.
les manifestations estudiantines et syndicales sont réprimées dans le sang les plus souvent dans l’anonymat médiatique total et dans l’indifférence de la communauté internationale.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es dürfte mit sicherheit daran liegen, daß die fernab vom ort des geschehens getroffenen lösungen der realität im lande so wenig entsprechen.
le président. — l'ordre du jour appelle les déclarations de la coopération politique européenne et de la commission sur le processus de paix au proche-orient.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1993 hat diese kleine gemeinde von 1500 einwohnern pionierarbelt geleistet und in ein zentrum für telearbeit investiert, das dienstleistungen für eine fernab befindliche kundschaft anbieten kann.
en 1993, cette petite commune de 1500 habitants a fait oeuvre de pionnière en investissant dans un centre de télétravail capable d'offrir des services à une clientèle éloignée.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die fernab befindliche einheit in einem fahrzeug (21) angeordnet ist.
procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que ladite unité distante est installée à l'intérieur d'un véhicule (21).
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese kategorie wird deshalb bevorzugt, weil sie mit ethischen tugenden verbrämt fernab von der politischen oder wirtschaftlichen verantwortung steht, die wir nicht oft genug betonen können.
et je ne voudrais pas clore ce sujet sans exprimer ma satisfaction, monsieur le président, en raison des excellentes relations qui lient de manière toute particulière la commission du développement de ce parlement aux services de la commission dont les actions ont justement pour objectif d'alléger les souffrances des plus défavorisés, des plus déshérités.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf diese weise entsteht der eindruck, wir seien ein kollektiv fernab jener eher das nationale interesse tangierenden probleme, das demgemäß ausschließlich von den abgeordneten der nationalen parlamente wahrgenommen werde.
m. delors a précisé qu'il est difficile en effet pour la commission de parvenir à contrôler totalement la situation dans les pays européens, chez les douze du moins.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die fernab befindliche einheit (100) einen pc (104) umfaßt.
procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que ladite unité distante (100) comprend un ordinateur personnel (104).
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit diese fernab des eu-kernlandes liegenden gebiete in den vollen genuss des binnenmarktes kommen können, muss der aufbau der ten-t innerhalb der vorgesehenen fristen vollendet werden.
afin que ces zones éloignées du centre de l’ue puissent tirer pleinement profit du marché intérieur, il est indispensable de parachever les réseaux transeuropéens de transport dans les délais prévus.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ende november 1997 hatten 51% der europäer bereits einen urlaub fernab der eigenen wohnung verbracht, und 2% hatten die absicht, vor dem jahresende noch eine urlaubsreise anzutreten.
Λ la fin novembre 1997, 51 % des européens avaient déjà pris des vacances hors de chez eux, et 2 % envisageaient encore de partir avant la fin de l'année.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in bratislava, fernab ihrer liebsten "marginalisierten und sozial benachteiligten gruppen", können sie nicht nachvollziehen, mit was für einer festgefahrenen situation wir täglich zu kämpfen haben.
a bratislava, loin des "groupes marginalisés et socialement défavorisés" que vous préférez, vous n'avez aucune idée des impasses auxquelles nous sommes confrontées tous les jours.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sensoranordnung nach anspruch 36, wobei die kontrollanordnung im wesentlichen verlustfreie direktverbindungen (20,13',13a'; 21,13,13a) von beiden elektroden (6,6';3,3') einer jeweiligen sensorpositionen zu einem stromfluß bereitstellenden potential oder einer potentialdifferenz (e,f), insbesondere fernab von den sensorpositionen enthält.
aménagement de capteur selon la revendication 36, dans lequel l'aménagement de contrôle contient des connexions directes sensiblement sans pertes (20, 13', 13a'; 21, 13, 13a) des deux électrodes (6, 6'; 3, 3') d'une position de capteur respective à un potentiel amorçant un flux de courant ou à une différence de potentiel (e, f), en particulier à distance des positions de capteur.
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: