Usted buscó: fernab (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

fernab

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

das zeigt nur, daß sie fernab von gut und böse sind.

Francés

au sein du parle ment européen, nous examinons tous, ajuste titre, les nuisances sonores et autres causées à l'environnement par les avions.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die grenzregionen schienen fernab von der hauptstadt und weit voneinander entfernt zu liegen.

Francés

ces régions frontalières se sont toujours senties éloignées, tant de leurs capitales que des autres régions frontalières.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zweitens: fernab des krieges und der fronten findet systematische vertreibung statt.

Francés

en premier lieu, le constat que la convergence est plutôt limitée et est soumise à des fluctuations et à bon nombre d'inégalités internes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

selbst der trick mit den maiszuteilungen fernab der stimmlokale war von der opposition vorausgesagt worden.

Francés

même le truc des distributions de maïs organisées loin des bureaux de vote avait été prédit par l' opposition.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

motorstor bietet ein brutal intensives fahrerlebnis fernab der geteerten straße wie kein anderes rennspiel.

Francés

dans les parties hors ligne, les pilotes contrôlés par l'i.a.

Última actualización: 2011-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fernab von prinzipienreiterei und ideologischen aspekten sollte alles dem einzigen großen ziel der bekämpfung der armut untergeordnet sein.

Francés

loin de s’ en tenir rigoureusement à des principes et à des points de vue idéologiques, tout devrait être subordonné au vaste objectif de la guerre menée contre la pauvreté.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

an der basis gibt es trotz intifada weiterhin kontakte zwischen israelis und palästinensern, wenn auch fernab der öffentlichen aufmerksamkeit.

Francés

les populations israélienne et palestinienne continuent d’entretenir des contacts, même si limités.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

demonstrationen von studenten und gewerkschaften werden häufig fernab der medien und bei einer gleichgültigen haltung der internationalen gemeinschaft in blutbädern niedergeschlagen.

Francés

les manifestations estudiantines et syndicales sont réprimées dans le sang les plus souvent dans l’anonymat médiatique total et dans l’indifférence de la communauté internationale.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es dürfte mit sicherheit daran liegen, daß die fernab vom ort des geschehens getroffenen lösungen der realität im lande so wenig entsprechen.

Francés

le président. — l'ordre du jour appelle les déclarations de la coopération politique européenne et de la commission sur le processus de paix au proche-orient.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1993 hat diese kleine gemeinde von 1500 einwohnern pionierarbelt geleistet und in ein zentrum für telearbeit investiert, das dienstleistungen für eine fernab befindliche kundschaft anbieten kann.

Francés

en 1993, cette petite commune de 1500 habitants a fait oeuvre de pionnière en investissant dans un centre de télétravail capable d'offrir des services à une clientèle éloignée.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die fernab befindliche einheit in einem fahrzeug (21) angeordnet ist.

Francés

procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que ladite unité distante est installée à l'intérieur d'un véhicule (21).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese kategorie wird deshalb bevorzugt, weil sie mit ethischen tugenden verbrämt fernab von der politischen oder wirtschaftlichen verantwortung steht, die wir nicht oft genug betonen können.

Francés

et je ne voudrais pas clore ce sujet sans exprimer ma satisfaction, monsieur le président, en raison des excellentes relations qui lient de manière toute particulière la commission du développement de ce parlement aux services de la commission dont les actions ont justement pour objectif d'alléger les souffrances des plus défavorisés, des plus déshérités.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf diese weise entsteht der eindruck, wir seien ein kollektiv fernab jener eher das nationale interesse tangierenden probleme, das demgemäß ausschließlich von den abgeordneten der nationalen parlamente wahrgenommen werde.

Francés

m. delors a précisé qu'il est difficile en effet pour la commission de parvenir à contrôler totalement la situation dans les pays européens, chez les douze du moins.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die fernab befindliche einheit (100) einen pc (104) umfaßt.

Francés

procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que ladite unité distante (100) comprend un ordinateur personnel (104).

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit diese fernab des eu-kernlandes liegenden gebiete in den vol­len genuss des binnenmarktes kommen können, muss der aufbau der ten-t innerhalb der vorgesehenen fristen vollendet werden.

Francés

afin que ces zones éloignées du centre de l’ue puissent tirer pleinement profit du marché intérieur, il est indispensable de parachever les réseaux transeuropéens de transport dans les délais prévus.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ende november 1997 hatten 51% der europäer bereits einen urlaub fernab der eigenen wohnung verbracht, und 2% hatten die absicht, vor dem jahresende noch eine urlaubsreise anzutreten.

Francés

Λ la fin novembre 1997, 51 % des européens avaient déjà pris des vacances hors de chez eux, et 2 % envisageaient encore de partir avant la fin de l'année.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in bratislava, fernab ihrer liebsten "marginalisierten und sozial benachteiligten gruppen", können sie nicht nachvollziehen, mit was für einer festgefahrenen situation wir täglich zu kämpfen haben.

Francés

a bratislava, loin des "groupes marginalisés et socialement défavorisés" que vous préférez, vous n'avez aucune idée des impasses auxquelles nous sommes confrontées tous les jours.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sensoranordnung nach anspruch 36, wobei die kontrollanordnung im wesentlichen verlustfreie direktverbindungen (20,13',13a'; 21,13,13a) von beiden elektroden (6,6';3,3') einer jeweiligen sensorpositionen zu einem stromfluß bereitstellenden potential oder einer potentialdifferenz (e,f), insbesondere fernab von den sensorpositionen enthält.

Francés

aménagement de capteur selon la revendication 36, dans lequel l'aménagement de contrôle contient des connexions directes sensiblement sans pertes (20, 13', 13a'; 21, 13, 13a) des deux électrodes (6, 6'; 3, 3') d'une position de capteur respective à un potentiel amorçant un flux de courant ou à une différence de potentiel (e, f), en particulier à distance des positions de capteur.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,660,044 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo