Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bekanntlich datieren die maßnahmen der gemeinschaft zur vereinfachung des grenzübertritts vom be
la proposition constituant une partie du troisième amendement reste acceptable pour la commission, mais ne me semble pas devoir déboucher sur une modification formelle de notre propo
die personenkontrolle und die wirksame Überwachung des grenzübertritts an den außengrenzen sichergestellt werden soll;
assurer le contrôle des personnes et la surveillance efficace du franchissement des frontières extérieures;
9. verhinderung des illegalen grenzübertritts an den außengrenzen des einsatzmitgliedstaats entsprechend den rechtsvorschriften dieses mitgliedstaates.
9. prévention du franchissement non autorisé de la frontière extérieure de l’État membre hôte conformément à la législation nationale dudit État membre.
eine den waren wegen ihres grenzübertritts einseitig auferlegte finanzielle belastung stellt eine abgabe gleicher wirkung dar.
une charge pécuniaire unilatéralement imposée et frappant les marchandises en raison du fait qu'elles franchissent la frontière constitue une taxe d'effet équivalent.
die abkommen nach absatz 1 können bestimmungen zur erleichterung des grenzübertritts enthalten, denen zufolge die mitgliedstaaten
les accords visés au paragraphe 1 peuvent contenir des dispositions facilitant le franchissement des frontières, en vertu desquelles les États membres:
(i) verhinderung des illegalen grenzübertritts an den außengrenzen des einsatzmitgliedstaats entsprechend den rechtsvorschriften dieses mitgliedstaates.
(i) prévention du franchissement non autorisé de la frontière extérieure de l’État membre hôte conformément à la législation nationale dudit État membre.