Usted buscó: hfckw (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

hfckw

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

fckw und hfckw

Francés

cdc et hcfc

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zum einen die frage der verwendung von hfckw in feuerlöschern.

Francés

il s' agit premièrement du problème de l' utilisation de hcfc dans les extincteurs.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die produktion von hfckw (deren endgültige einstellung bis 2015 vor­

Francés

la production des hcfc (dont l'élimination complète

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hfckw usw. — einschränkung der anwendung auf maximal5 des fckw-verbrauchs 1990

Francés

hcfc, etc. — limitation de l'utilisation à un maximum de 5 % de l'usage de cfc en 1989

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich fordere sie eindringlich auf, die verwendung von hfckw als verarbeitungshilfsmittel nicht zuzulassen.

Francés

je vous prie instamment d' interdire l' utilisation d' hcfc comme agent de fabrication.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der abfall wird so gelagert, dass die fckw, hfckw und hfkw nicht austreten können.

Francés

les déchets sont stockés de manière à éviter les dégagements de cfc, hcfc ou hfc.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deshalb können wir auch beim punkt 7 des antrags nicht für die einbeziehung das hfckw stimmen.

Francés

nous avons régulièrement fait rapport au conseil. je l'ai expliqué à plusieurs reprises aux commis sions parlementaires.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der abfall wird so gelagert und behandelt, dass die fckw, hfckw und hfkw nicht austreten können.

Francés

les déchets sont stockés et traités de manière à éviter les dégagements de cfc, hcfc ou hfc.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(a) umsetzung des beschlusses xix/6 zur beschleunigung des hfckw-ausstiegs;

Francés

(a) mise en œuvre de la décision xix/6 visant à accélérer l'élimination des hcfc;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus wurde ein klarer zeitplan für die schrittweise reduzierung anderer schädlicher stoffe wie hfckw und methylbromid aufgestellt.

Francés

il a fixé un calendrier précis aux fins de l'élimination progressive d'autres substances nocives telles que les hydrochlorofluorocarbones (hcfc) et le bromure de méthyle.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die herstellung von hfckw (weniger schädliche ersatzstoffe für fckw) wird bis zum jahre 2030 weltweit eingestellt.

Francés

les émissions de hcfc (substituts moins nocifs des cfc) seront progressivement éliminées à l'échelle globale d'ici à 2030.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der abfall wird auf undurchlässigem untergrund in einem sicheren lager so gelagert, dass die fckw, hfckw und hfkw nicht austreten können.

Francés

les déchets sont stockés dans un lieu sûr, sur une surface imperméable, de manière à éviter les dégagements de cfc, hcfc et hfc.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da die ausstiegstermine für alle geregelten stoffe außer hfckw erreicht sind, können die entsprechenden artikel durch die streichung überholter bestimmungen erheblich vereinfacht werden.

Francés

les dates d'élimination définitive ayant été atteintes pour toutes les substances sauf les hcfc, les articles correspondants peuvent être considérablement simplifiés par la suppression des dispositions caduques.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hier habe ich bedauerlicherweise erst heute die information von der kommission bekommen, daß mit einem erkenntnis des europäischen gerichtshofes von diesem sommer die verwendung von hfckw in feuerlöschern verboten ist.

Francés

je n' ai malheureusement été informée qu' aujourd'hui par la commission que la cour européenne de justice avait confirmé cet été l' interdiction de l' utilisation des hcfc dans les extincteurs.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der sap äußerte auch ernsthafte bedenken hinsichtlich der anziehenden produktion von teilhalogenierten fluorchlorkohlenwasserstoffen (hfckw) vor dem für 2040 vorgesehenen endgültigen ausstieg von entwicklungsländern.

Francés

le comité s'est également montré très préoccupé par l'accélération de la production d'hydrochlorofluorocarbones (hcfc) alors que l'élimination totale est prévue en 2040 dans les pays en développement.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausstiegsfahrplan für hfckw muss angepasst und der termin für das produktionsverbot auf 2020 vorverlegt werden, um dem 2007 gefassten beschluss xix/6 der vertragsparteien zur anpassung des protokolls nachzukommen.

Francés

il convient d'adapter le calendrier d'élimination progressive des hcfc en interdisant la production de ces substances dès 2020, afin de se conformer à la décision xix/6 des parties (2007) qui adapte le protocole.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ab 1994 ¡st der einsatz von hfckw stark eingeschränkt; mit der völligen einstellung des hfckw­verbrauchs wurde 1995 begonnen (s).

Francés

en suède, depuis 1994, l'utilisation de hcfc est strictement limitée et leur interdiction totale est prévue pour 1995.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

haben sie tatsächlich so wenig hilfe von ihren lobbys erhalten, als daß man sie nicht davor gewarnt hat, daß die internationale völkergemeinschaft nicht mehr gewillt ist, fckw und hfckw zu tolerieren?

Francés

cependant, notre intention est de les maintenir sous contrôle. nous ne doutons pas que des solutions de rechange viables seront découvertes plus tard.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vertragspartner des montrealer protokolls sind sich darüber einig, daß auch hfckw und methylbromid wahrscheinlich der ozonschicht schaden, und daß die benutzung dieser stoffe daher so schnell wie möglich reduziert werden sollte, und diese reduzierung bedarf der förderung.

Francés

vanlerenberghe (ppe). - madame le président, la com mission propose un projet de règlement du conseil relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als hauptursa­che wurden die anthropogenen emissionen an halogenierten kohlenwasserstoffen wie etwa fluorchlor­kohlenwasserstoffe (fckw) und hydrierte fluorchlor­kohlenwasserstoffe (hfckw) ausgemacht, die ozon abbauen.

Francés

le phénomène résulte essentiellement des émissions anthropiques d'hydrocarbures halogènes tels que les chlorofluorocarbones (cfc) et les hydrocarbures partiellement chlorofluorés (hcfc), qui ont pour caractéristique de détruire l'ozone. la situation peut être résumée comme suit:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,899,316 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo