Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ausnahmen aus platz- oder kapazitätsgründen sind jedoch möglich.
cependant, des dérogations peuvent être appliquées lorsque des contraintes spécifiques d'espace ou de capacité disponibles l'imposent.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach der richtlinie sind mehrere freistellungen aus platz- und kapazitätsgründen vorgesehen.
la directive prévoit plusieurs dérogations en raison des contraintes d'espace et de capacité.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enthalten ist auch die begrenzung von selbstabfertigern auf flughäfen aus platz- und kapazitätsgründen.
il convient également de limiter le nombre de prestataires dans les aéroports pour des raisons de place et de capacité.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
außerdem wendet man sich aus kapazitätsgründen oder wegen spezifischen fachwissens an kommerzielle und nicht kommerzielle forschungseinrichtungen in den niederlanden.
en outre, pour des raisons de volume de recherche ou de compétence spécifique, nous faisons appel à des bureaux de recherche implantés dans notre pays, qu'ils soient commerciaux ou non.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
)island, das fünfte nordeuropäische land, wurde aus kapazitätsgründen in der cedefop-studie nichtberücksichtigt.
officiellement, il est prévu de consacrer une partie du temps de formation (env.20 %) à la formation pratique en entreprise, mais il s’est avéré que ce projet était difficile àréaliser (cedefop 1999g).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch wenn die vollständige bereinigung aller derartigen fehler aus kapazitätsgründen kaum möglich ist, wird sich hiermit die kontrolle der auskunftspflicht erheblich leichter gestalten.
même s'il est quasiment impossible d'éliminer toutes les erreurs de ce type pour des raisons de capacité, le contrôle de l'obligation de fournir des informations est devenu beaucoup plus simple.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es werden auch bestimmungenerfolgen, um andere nationale patentämter in rechercheaktivitäten einzubinden, sollte es aus kapazitätsgründen probleme mit der erteilung von gemeinschaftspatenten geben.
les questions ayant trait au rôledes offices nationaux des brevets, à la répartition des frais liés aux brevets et aux langues detravail ont plus ou moins été réglées par les présidences précédentes», avait-il déclaré.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durch moderne technische ausstattung können diese überbetrieblichen berufsbildungsstätten die ausbildungsinhalte vermitteln, zu denen kleinere betriebe aus kostenund kapazitätsgründen meist nicht in der lage sind.
dans les années 1970, la plupart des écoles supérieures de formation des enseignants ont été intégrées aux universités, de sorte que ce type d'école supérieure n'existe plus que dans deux länder, le bade-württemberg et la thuringe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
liegen auf einem flughafen besondere sachzwänge aus platz- oder kapazitätsgründen vor, so kann der betreffende mitgliedstaat beschließen, die zahl der dienstleister zu begrenzen.
en cas de contraintes spécifiques d’espace ou de capacité disponibles dans un aéroport, les États membres peuvent décider de limiter le nombre de prestataires.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finden sich angaben zu mehr als einem fahrzeug, so kann der die anfrage empfangende mitgliedstaat (z. b. aus datenschutz- oder kapazitätsgründen) entscheiden, welche datenelemente in die auskunft aufgenommen werden, d. h. entweder alle datenelemente oder nur die datenelemente, die für die abrufverfeinerung notwendig sind.
si plus d'un véhicule est trouvé, l'État membre requis lui-même peut déterminer quels sont les éléments qui seront transmis: l'ensemble des éléments ou uniquement ceux qui permettent d'affiner la recherche (par exemple, pour protéger la vie privée ou pour des raisons d'efficacité).
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: