Usted buscó: marssegel (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

marssegel

Francés

hunier

Última actualización: 2012-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

will halley ließ das marssegel einreffen.

Francés

will halley fit prendre le bas ris dans ses huniers.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

in der that genügte es, die obere raae einzuziehen, um das marssegel fast ganz zu reffen.

Francés

en effet, il suffisait d’amener la vergue supérieure pour que le hunier fût réduit à sa moindre dimension.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die raa des großen marssegels wurde ganz aufgehißt, das große segel und das große marssegel blieben auf ihren tauen.

Francés

la vergue du grand hunier fut hissée à bloc, la grand’voile et le grand hunier laissés sur leurs cargues.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das große segel und das große marssegel wurden losgelassen und legten sich, vom winde gepreßt, an die masten an.

Francés

la grand’voile et le grand hunier furent largués et coiffèrent le mât sous l’effort du vent.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das vom winde geschwellte große marssegel hätte das losmachen des schiffes gehindert, deshalb mußte man es, so gut es anging, einreffen. nach harter und so ungeübten händen schwerer anstrengung, hatte man das große bramsegel übergeholt.

Francés

il fallut le serrer, ce qui se fit tant bien que mal. puis, après un travail opiniâtre et dur à des mains qui n’en avaient pas l’habitude, le mât du grand perroquet fut dépassé.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber am folgenden tage drehte sich der wind ein wenig; der kapitän john ließ das focksegel, die brigantine und das marssegel aufziehen; so bekam der duncan mehr stütze gegen die wogen und wurde weniger den schwankungen auf die seiten oder nach der länge unterworfen.

Francés

mais le lendemain le vent tourna d’un point; le capitaine john établit la misaine, la brigantine et le petit hunier; le _duncan_, mieux appuyé sur les flots, fut moins sensible aux mouvements de roulis et de tangage.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,998,631 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo