Usted buscó: mindestens haltbar bis: siehe boden (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

mindestens haltbar bis: siehe boden

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

mindestens haltbar bis ...

Francés

à consommer de préférence avant ...

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

- mindestens haltbar bis . . .,

Francés

- mindestens haltbar bis . . .,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

­ "mindestens haltbar bis

Francés

elle est annoncee par la mention:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

ungeöffnet mindestens haltbar bis

Francés

mieux fermé avant

Última actualización: 2013-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mindestens haltbar bis 01.09.2010.

Francés

À consommer de préférence avant le 01/09/2010.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

„mindestens haltbar bis …“, wenn der tag genannt wird;

Francés

«à consommer de préférence avant le …» lorsque la date comporte l’indication du jour,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nach anbruch haltbar bis:

Francés

après ouverture, utiliser avant…

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

verwendbar bis: siehe rückseite

Francés

exp: voir au dos

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

­ "mindestens haltbar bis ende..." in den anderen fällen.

Francés

" lorsque la date comporte l'indication du jour, " dans les autres cas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

■ das haltbarkeitsdatum („mindestens haltbar bis: " bei leichtverderblichen waren bzw.

Francés

vous vous souvenez certainement de la tragédie causée par un sédatif, la thalidomide (connu aussi sous le nom softenon).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

es wird durch den hinweis "mindestens haltbar bis ... " angezeigt, gefolgt von

Francés

la date de durabilité minimale est annonceé par la mention : «a utiliser de préférence avant fin» suivie :

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

"c) das mindesthaltbarkeitsdatum wird wie folgt angegeben: 'mindestens haltbar bis', gefolgt von

Francés

"c) la date de durabilité minimale est indiquée par la mention: 'à utiliser de préférence avant fin ...', suivie:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

„mindestens haltbar bis…“ gefolgt von der angabe eines bestimmten monats bei anderen futtermitteln.

Francés

la mention «à utiliser de préférence avant…», suivie de l'indication de la date (mois), dans le cas des autres aliments.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ferner müssen die verpackung und das behältnis mit dem vermerk „mindestens haltbar bis ende: ..." versehen sein,

Francés

toutefois, les règles communautaires établissent claire­ment que les consommateurs doivent bénéficier d'une information suffisante.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

ch.-b. / verwendbar bis: siehe einzelkarton ((bei klinikbündeletiketten))

Francés

lot/ exp: voir sur la boîte (ou l’ étiquetage pour les emballages hospitaliers)

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

- bei den übrigen mischfuttermitteln: »mindestens haltbar bis . . . ", gefolgt von der angabe des datums (monat und jahr).

Francés

- ''à utiliser de préférence avant . . .'', suivie de l'indication de la date (mois et année) pour les autres aliments.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

es wird durch den hinweis " mindest haltbar bis ... " angezeigt , auf den - entweder das datum selbst

Francés

la date de durabilité minimale est annoncée par la mention "À utiliser de préférence avant fin ..." suivie: - soit de la date elle-même,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

vor dem datum selbst oder dem hinweis auf die stelle, an der es auf der verpackung angegeben ist, steht das in anhang vii nummer 3 angegebene symbol oder die wörter: „mindestens haltbar bis“.

Francés

la date elle-même ou l'indication de l'endroit où elle figure sur l'emballage est précédée du symbole figurant à l'annexe vii, point 3 ou de la mention «à utiliser de préférence avant fin».

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie können nicht im voraus aufgedruckt werden, wie z.b. die datumsangabe "mindestens haltbar bis", die möglicherweise eine zeitlang, z.b. eine woche, unverändert bleibt.

Francés

qui peut demeurer inchangée pendant, par exemple, une semaine.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

1. wie bei vollarbeitslosigkeit bis siehe tabellen vii „alter" zum 65. lebensjahr ersten 12 monate; 80 % während der 2. unterschiedlich je nach wirt­folgenden 12 monate; 75 % während schaftszweig der nächsten 12 monate 3. 70 % des sozialen mindestsatzes die leistung ist steuer­ und sozialab­ gabenpflichtig

Francés

comme chômage total jusqu'à voir tableaux vii (vieillesse) antérieure, soit : 85 % pendant les 65 ans premiers 12 mois; 80 % pendant les 2. variable selon les secteurs profes12 mois suivants; 75 % pendant les sionnels 12 mois suivants 3.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,058,191 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo