Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
und so oft der könig in das haus des herrn ging, trugen sie die trabanten und brachten sie wieder in der trabanten kammer.
toutes les fois que le roi allait à la maison de l`Éternel, les coureurs les portaient; puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an deren statt ließ der könig rehabeam eherne schilde machen und befahl sie den obersten der trabanten, die an der tür des königshauses hüteten.
le roi roboam fit à leur place des boucliers d`airain, et il les remit aux soins des chefs des coureurs, qui gardaient l`entrée de la maison du roi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und ein dritter teil soll sein am tor sur, und ein dritter teil am tor das hinter den trabanten ist, und soll der hut warten am hause massah.
un tiers à la porte de sur, et un tiers à la porte derrière les coureurs: vous veillerez à la garde de la maison, de manière à en empêcher l`entrée.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das haben wir auch in bosnien festgestellt, als die nato eine woche lang auftreten mußte, um milosevic und seinen trabanten endlich einhalt gebieten zu können.
delcroix (pse), par écrit. - dans son «projet d'acte» à l'article 7, le rapporteur a eu la bonne idée et le courage d'introduire la proposition de listes transnationales couvrant 10 % du total des sièges à pourvoir au parlement européen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im siebenten jahr aber sandte hin jojada und nahm die obersten über hundert von den leibwächtern und den trabanten und ließ sie zu sich ins haus des herrn kommen und machte einen bund mit ihnen und nahm einen eid von ihnen im hause des herrn und zeigte ihnen des königs sohn
la septième année, jehojada envoya chercher les chefs de centaines des kéréthiens et des coureurs, et il les fit venir auprès de lui dans la maison de l`Éternel. il traita alliance avec eux et les fit jurer dans la maison de l`Éternel, et il leur montra le fils du roi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was aber noch von volk in der stadt war, und was sonst zu ihnen gefallen war, die führte nebusaradan, der hauptmann der trabanten, alle miteinander gen babel gefangen.
nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs à babylone ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s`étaient rendus à lui, et le reste du peuple.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von herrn newman und seinen trabanten wurde die angelegenheit völlig verdreht, und sie haben einen fehler begangen, indem sie glaubten, sie könnten diesem haus eine bereits getroffene wahl zur entscheidung vorlegen.
m. newman et consorts ont complètement fichu en l'air le dossier, car ils ont commis la faute de penser qu'ils pourraient présenter un choix déjà prédéterminé au parlement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adonia aber, der sohn der haggith, erhob sich und sprach: ich will könig werden! und machte sich wagen und reiter und fünfzig mann zu trabanten vor ihm her.
adonija, fils de haggith, se laissa emporter par l`orgueil jusqu`à dire: c`est moi qui serai roi! et il se procura un char et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorrichtung nach anspruch 5, wobei die vorbestimmte dauer im wesentlichen gleich der dauer eines ersten breiten ausgleichsimpulses oder trabanten in einem vertikal-intervall einer synchronisierkomponente nach der ntsc-norm ist.
dispositif selon la revendication 5, où ladite durée prédéfinie est à peu près égale à la durée de la première impulsion d'égalisation large de l'intervalle vertical de la composante de synchronisation au format ntsc.
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: