Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
diese vom betrieb unabhängige, mit weisungsbefugnissen für strah1enschutzbelange ausgestattete, der kraftwerksleitung direkt unterstellte strahlenschutzorganisation hat sich in den deutschen kernkraftwerken bisher grundsätzlich durchgesetzt und bewährt.
jusqu'ici, cette forme d'organisation de la radioprotection, indépendante de l'entreprise, dotée de pouvoirs adaptés aux besoins de la radiopro tection et placée sous la tutelle directe de la direction de la centrale nucléaire s'est bien implantée dans les centrales nucléaires allemandes et a donné de bons résultats.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies läßt den schluß zu, daß die richter in allen ländern, zumindest in gewisser weise, "hierarchisch" organisiert sind und es folglich verschiedene ebenen von entscheidungs und weisungsbefugnissen gibt12.
on peut, dès lors, conclure qu'il existe dans tous les pays, à des degrés divers, une « hiérarchie » des juges et, partant, des niveaux de pouvoir et d'autorité différents12. ceci revêt toute son importance dès lors que l'on s'intéresse à la situation des femmes juges.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
hält es die kommission nicht für angebracht, einzuschreiten und von den kontroll- und weisungsbefugnissen bei der verwendung der finanzmittel der europäischen gemeinschaft, die ihr die mit der reform von 1988 (artikel 24 der verordnung 4253/88 des rates) eingeführten bestimmungen ermögliche, gebrauch zu machen?
scrivener. — je voudrais répondre à l'honorable parlementaire qu'il faut d'abord attendre le 1er janvier
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: