Usted buscó: wirtschaftsdünger (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

wirtschaftsdünger

Francés

fumier de ferme

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wirtschaftsdünger tierischer herkunft

Francés

effluent d'élevage

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

angebot an nährstoffmengen aus dem wirtschaftsdünger (1 000t)

Francés

quantités d'éléments fertilisants fournis parles fumiers agricoles

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

als nebenprodukt fallen jedes jahr rund 15 500 m3 wirtschaftsdünger an.

Francés

elle produit également quelque de 15 500 m3 d'engrais l'année.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das fehlen humusbildender wirtschaftsdünger führt außerdem zu einer bodenverdichtung und zur erosion.

Francés

le manque d'engrais générateur d'humus entraîne en outre une densification du sol et l'érosion.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese obergrenze sollte auf den stickstoffgehalt der wirtschaftsdünger tierischer herkunft bezogen werden.

Francés

cette limite doit tenir compte de la teneur en azote des effluents.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in solchen fällen wird übermäßig viel wirtschaftsdünger auf das vorhandene land verteilt oder langfristig eingelagert.

Francés

dans le cas de la betterave sucrière, par exemple, on a estimé qu'une réduction des besoins de main-d'oeuvre de quelque 75% a été possible grâce à la suppression du désherbage manuel et au développement des techniques de plantation et de récolte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

andererseits ist auch die lagerung von wirtschaftsdünger und schlämmen mit erheblichen kosten und technischen schwierigkeiten verbunden.

Francés

une perte de 20% des produits récoltés vient s'y ajouter sous l'effet des maladies et des parasites au cours du stockage, de sorte que seuls 55 à 60% de la produc­tion potentielle est réellement disponible pour l'alimentation.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

andererseits ¡st auch die lagerung von wirtschaftsdünger und schlämmen mit erheblichen kosten und technischen schwierigkeiten verbunden.

Francés

encore de nos jours à l'échelle mondiale, les pertes de récolte dues aux parasites et aux maladies sur le terrain représentent probablement quelque 30% en moyenne.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in der bodenunabhängigen schweine- und geflügelhaltung sind die bestehenden lagerkapazitäten für wirtschaftsdünger angesichts der geltenden ausbringungsverbote meist unzureichend.

Francés

dans les élevages hors-sol de porcs et de volailles, les capacités de stockage des effluents existantes sont la plupart du temps suffisantes, eu égard aux périodes d'interdiction des épandages.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in jedem fall entsteht dadurch eine hohe verschmutzungsgefahr durch aussickern aus den schlammsilos bzw. durch auslaufen und auslaugung durch wirtschaftsdünger auf den feldern.

Francés

dans le cas de la betterave sucrière, par exemple, on a estimé qu'une réduction des besoins de main-d'oeuvre de quelque 75% a été possible grâce à la suppression du désherbage manuel et au développement des techniques de plantation et de récolte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

2 sächlich durch ver dauungs prozesse von wiederkäuern sowie – in geringerem ausmaß – durch lagerung von wirtschaftsdünger entsteht.

Francés

co2 ment par la digestion des ruminants et, dans une moindre mesure, du stockage de fumier.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die verringerte zufuhr von stickstoff aus wirtschaftsdünger bewirkt im wesentlichen die reduzierung des sektoralen stickstoffbilanzüberschusses (vgl. tabelle 3).

Francés

la réduction des excédents sectoriels des bilans d'azote est due en majeure partie à la limitation des apports d'azote provenant d'engrais organiques produits à la ferme (voir tableau 3).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

verfahren nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß zur verbesserung der humusbilanz wirtschaftsdünger in form von stallmist und/oder gülle zugesetzt wird.

Francés

procédé selon la revendication 1 ou la revendication 2, caractérisé en ce que, pour améliorer le bilan humique, on ajoute du fumier sous la forme de fumier d'étable et/ou de lisier.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

kernproblem war in diesem zusammenhang, dass die in weiten teilen der union überhöhte viehdichte die einhaltung des limits von 170 kg stickstoff je ha landwirtschaftlicher nutzfläche für die ausbringung von wirtschaftsdünger in vielen ländern große schwierigkeiten verursacht hat.

Francés

le principal problème à cet égard est que l' augmentation du bétail dans de nombreuses régions de l' union a rendu difficile le respect de la limite de 170 kg d' azote par hectare de surface cultivable lors de l' épandage d' engrais économiques.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es ist überdies auszuschließen, daß für diese verwendung genetisch veränderte mikroorganismen verwendet werden. außerdem sind die bestimmungen über die verwendung von wirtschaftsdünger tierischer herkunft den einschlägigen bestimmungen von teil b abschnitt 7 des genannten anhangs anzupassen.

Francés

il est également nécessaire d'exclure de telles utilisations tout micro-organisme génétiquement modifié et d'aligner les dispositions concernant l'utilisation d'effluents d'élevage sur les dispositions y afférentes de la partie b, point 7, de cette annexe.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

durch "entsorgung" der gülle fehlt in spezialisierten pflanzenentsorgungseinheiten der wertvolle wirtschaftsdünger und bodenverbesserer, der dann durch entsprechend hohe mengen an mineralischem dünger ersetzt werden muß.

Francés

l'élimination du lisier prive les unités de production végétale d'un précieux engrais et amendement qui doit être remplacé par des quantités élevées d'engrais minéraux.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die kommission hält es für erwiesen, dass die von den vorliegenden beihilfen betroffenen investitionen keine produktionssteigerungen bewirkten, da sie allein dem schutz der umwelt im ländlichen raum (lagerung und behandlung von wirtschaftsdünger) dienten.

Francés

la commission considère comme prouvé que les investissements ciblés par les aides en l'espèce n'entraînaient en effet pas d'augmentation de la production puisqu'ils étaient exclusivement destinés à la protection de l'environnement en milieu rural (stockage et traitement d'effluents, notamment).

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dies erklärt sich durch die verschiedenen typen von wirtschaftsdünger — flüssig, fest, oder meistens gemischt — und somit von lagervorrichtungen, sowohl nach ihrer art (mistgrube, jauchetank) wie nach ihrer kapazität, sowie durch die technischen begrenzungen bzw. besonders niedrigen förderhöchstsätze für diese lagerinvestitionen wie für betonierte bzw. abgedeckte stall- und auslaufflächen.

Francés

ceci s'explique par une grande variété des types de déjections, liquides, solides et, le plus souvent, mixtes, et donc des stockages, aussi bien quant à leur nature (fumières, fosses à lisier) qu'à leur capacité, et par le fait que ces investissements en stockage ainsi que les surfaces des aires bétonnées et la couverture des aires d'exercice sont soumis à des limites techniques ou des plafonds financiers particulièrement bas.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,868,802 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo