De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der bereits jetzt unzureichende funktionsmodus wird deshalb bei sechzehn staaten sehr brüchig sein.
Ο πρόεδρος delors ήδη από πέρυσυ είχε δηλώσει ότι μια απερίσκεπτη διεύρυνση θα μπορούσε ενδεχομένως να σημάνει το. τέλος της Κοινότητας.
ebenso zeigt die beschlußfassung im bereich der gesvp, wie brüchig es um die geschlossenheit der mitgliedstaaten bestellt ist.
Επίσης, στο θέμα της λήψης απόφασης όσον αφορά την ΚΕΠΠΑ έγινε εμφανής η έλλειψη ομοφωνίας των κρατών μελών.
derartige produkte dürfen nicht mit leichtem und gespritztem dämmaterial verwechselt werden, das brüchig ist und leicht fasern absondert.
Τάσσομαι ανεπιφύλακτα υπέρ της άποψης ότι όπου υπάρχει ασφαλής και δοκιμασμένη εναλλακτική λύση, αντί για τον αμίαντο, για οιαδήποτε συγκεκριμένη εφαρμογή, θα πρέπει βέβαια, να αντικαταστήσει τη χρησιμοποίηση του.
die mit cancidas behandelten pilzzellen weisen unvollständige oder defekte zellwände auf, die brüchig werden und somit nicht mehr wachsen können.
Τα κύτταρα του μύκητα που θεραπεύονται με cancidas έχουν ατελή ή ελαττωματικά κυτταρικά τοιχώματα, γεγονός που τα καθιστά εύθραυστα και ανίκανα να αναπτυχθούν.
unter diesen umständen dürfen die europäischen institutionen diesem phänomen gegenüber, das den sozialen zusammenhalt in den mitgliedstaaten brüchig werden läßt, nicht untätig bleiben.
Πιστεύω ότι θα έχουμε τον χρόνο να διατυπώσουμε αυτόν τον ενδεχόμενο συμβιβασμό, εάν αυτό σας ενδιαφέρει, πριν από την ψηφοφορία.
mit zunehmender reife und stoffkonzentration werden die geschmacksnoten des „montasio“ ausgeprägter und etwas scharf, der teig wird fester und brüchig.
Με την πρόοδο της ωρίμασης και της συμπύκνωσης των ουσιών, το «montasio» αποκτά εντονότερες και ελαφρώς καυστικές γεύσεις, ενώ η μάζα του γίνεται πιο σκληρή και πιο εύθρυπτη.
die breite unterstützung der "weißen bewegung" macht deutlich, wie brüchig das vertrauen und wie stark der wunsch nach grundlegenden veränderungen ist.
Το γεγονός αυτό δημιουργεί εντάσεις και στις δύο πλευρές των γλωσσικών συνόρων.
osteoporose ist eine krankheit, bei der die knochen allmählich dünn und brüchig werden, wodurch es zu einer erhöhten anfälligkeit für frakturen (brüche) kommen kann.
Πώς δρα το fosavance; Το οστό είναι ένας ζωντανός ιστός που ανανεώνεται διαρκώς μέσω μιας διαδικασίας κατά την οποία το παλιό οστό διαβρώνεται και αντικαθίσταται από νέο με τον ίδιο ρυθμό.
fablyn wird zur behandlung osteoporose (eine erkrankung, bei der die knochen brüchig werden) bei postmenopausalen frauen (frauen nach der menopause) eingesetzt.
Σε ποιες περιπτώσεις χρησιμοποιείται το fablyn; Το fablyn χορηγείται για τη θεραπεία της οστεοπόρωσης (μιας ασθένειας η οποία καθιστά τα οστά πολύ εύθραυστα) σε μετεμμηνοπαυσιακές γυναίκες (γυναίκες που έχουν περάσει τη φάση της εμμηνόπαυσης), οι οποίες διατρέχουν αυξημένο κίνδυνο καταγμάτων (σπασίματα των οστών).