Usted buscó: debattenbeiträge (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

debattenbeiträge

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

einige debattenbeiträge waren sehr pessimistisch geprägt.

Griego

Σε ορισμένες παρεμβάσεις παρατήρησα έναν τόνο υπερβολικά απαισιόδοξο.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es war außerordentlich aufschlußreich, die debattenbeiträge der verschiedenen redner zu verfolgen.

Griego

Έτσι το Κοινοβούλιο αυτό τιμά τον εαυτό του.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dazu braucht man kein europäisches parlament, wenn man die debattenbeiträge in die nacht verbannt.

Griego

Αυτή η αναπτυσ­σόμενη συνεργασία έχει ήδη αποφέρει σημαντικά απο­τελέσματα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die präsidentin. - ich möchte dem herrn amtierenden ratspräsidenten für seine debattenbeiträge danken.

Griego

Και νομίζω ότι αυτό ακριβώς το σημείο του Συντάγματος μας πρέπει να σκεφτούμε με περισσότερη προσοχή.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber wir werden die kommission über unseren wunsch unterrichten, das schwere busunglück in ihre debattenbeiträge miteinzubeziehen.

Griego

Θα ενημερώ­σουμε όμως την Επιτροπή για την επιΛυμία μας να συμπεριλά­βει στις παρεμβάσεις της στη συζήτηση το βαρύτατο ατύχημα με το λεωφορείο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das parlament hat sich — die debattenbeiträge haben es gezeigt — gegen diesen vorschlag geäußert.

Griego

Το επιχείρημα που αναφέρθηκε είναι το ότι οι εξαγιογές της γλυκομπανάνας είναι μικρές αλλά εξαιρετικά υψηλής αξίας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bitte sie, solche debattenbeiträge nicht mehr zuzulassen, sondem dem haus zu überlassen, wie es abstimmt.

Griego

Β 2-210/87) της 9ης Απριλίου 1987 του Κοινοβου­λίου;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bonetti die situation umriß, in der wir uns befinden. auch die anderen debattenbeiträge zeichneten ein ziemlich dramatisches bild der situation.

Griego

van der waal το Ισραήλ το 1981 — ενέργεια η οποία τότε καταδι­κάστηκε από τους πάντες — το Ιράκ θα διέθετε σήμερα αναμφισβήτητα πυρηνικά όπλα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nun wissen wir alle, daß die meisten erklärungen nichts anderes sind als debattenbeiträge, wo der betreffende sagen will, was er in der aussprache hätte sagen wollen oder hätte sagen sollen.

Griego

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Το Προεδρείο θα ασχοληθεί με το θέμα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

könnte dem haus die zusicherung gegeben werden, daß der amtierende ratspräsident in seiner antwort auf die debattenbeiträge kurz auf die bemerkungen eingeht, die die sprecherin der sozialisten gerade über die britische regierung und premierminister major gemacht hat, denn das war eindeutig eine sozialistische attacke?

Griego

Όταν κάποια χώρα προσπαθεί να βγάλει την ουρά της εις βάρος των γειτόνων της, με μια ανταγωνιστική υποτίμηση, η πείρα δείχνει ότι αυτό δεν δίνει καμία βραχυπρόθεσμη λύση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch in einem andern debattenbeitrag war von einem pakt mit den bürgern die rede; das ist ein gedanke, der mir sehr gut gefallt und auf den ich gerne reagiere.

Griego

Κατά την άποψη μας, η αναθεώρηση αυτή δεν θα επιτύχει τους στόχους που συνιστά η ίδια η Συνθήκη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,117,911 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo