Usted buscó: ergänzungsleistungen (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

ergänzungsleistungen

Griego

Παροχ݁ piροσύνταξη

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ergänzungsleistungen zum mindestruhegehalt

Griego

συμπλήρωμα της βασικής σύνταξης

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ergänzungsleistungen zur alters­, hinter­lassenen­ und invalidenversicherung,

Griego

Τα ασφαλισμένα άτομα δικαιούνται δωρεάν νοση­λεία (συμπεριλαμβανομένης της φροντίδας μητρό­τητας), ιατρική περίθαλψη, φάρμακα και λοιπές νο­σοκομειακές υπηρεσίες.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ergänzungsleistungen zur alters-, hinterlassenen- und invalidenversicherung;

Griego

• συpiληρωατικέ piαροχέ τη ασφάλιση γήρατο, εpiιζώντων και αναpiηρία

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ergänzungsleistungen; hier handelt es sich um besondere arten der medizinischen versorgung.

Griego

• συpiληρωατικέ piαροχέ (ειδικέ piαροχέ υγεία)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der gesamtwert der für die ergänzungsleistungen vergebenen aufträge darf jedoch höchstens 50 % des wertes des haupt­auftrags betragen.

Griego

το άθροισμα των ποσών των συμβάσεων που ανατίθενται με αντικείμενο συμπληρωματικές εργασίες δεν υπερβαίνει το 50% του ύψους της αρχικής σύμβασης.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der betrag der regulären und der außerordentlichen ergänzungsleistungen darf eine monatliche höchstgrenze, die jährlich angepasst wird, nicht überschreiten.

Griego

Η ελάχιστη διάρκεια είναι δώδεκα ήνε και piορεί να φτάσει του είκοσι τέσσερι για του εργαζόενου ηλικία άνω των σαράντα ετών και του τριάντα έξι για του άνω των piενήντα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der gesamtwert der für die ergänzungsleistungen vergebenen aufträge darf jedoch höchstens 50 prozent des wertes des ursprünglichen auftrags betragen;

Griego

Ωστόσο, η συνoλική αξία των συμβάσεων πoυ ανατίθενται για τις πρόσθετες υπηρεσίες δεν μπoρεί να υπερβαίνει τo 50% τoυ πoσoύ της κύριας σύμβασης

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die zeiten, in denen die beschäftigten nicht erwerbstätig sind und statt dessen ergänzungsleistungen beziehen, sind bei der gewährung der rente als anspruchsbegründend zu berücksichtigen.

Griego

Ο άνεργο σε κινητικότητα piορεί να ασκεί δραστηριότητα ερική αpiασχόληση ή ορισένου χρόνου χωρί να χάνει το δικαίωα τη συγκεκριένη αpiοζηίωση, η οpiοία δια-κόpiτεται για τι ηέρε εργασία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei ergänzungsleistungen gemäß absatz 1 buchstabe b wird der zuschlag dem unternehmer erteilt, der das betreffende werk bereits ausführt, sofern folgende voraussetzungen vorliegen:

Griego

Οι συμπληρωματικές εργασίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) ανατίθενται στον εργολήπτη που εκτελεί ήδη το αντίστοιχο τεχνικό έργο, υπό τον όρο ότι :

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

beschäftigte, die ohne vorherige meldung an die zuständigen inps-geschäftsstelle eine entgeltliche tätigkeit ausüben, während sie ergänzungsleistungen beziehen, verlieren ihren leistungsanspruch.

Griego

Για κάθε εpiιχείρηση, η συνολική διάρκεια τέτοιων piαρε-βάσεων δεν piορεί να υpiερβαίνει του τριάντα έξι ήνε εpiί συνολικού διαστήατο piέντε ετών, ε συνυpiολογι-σό των ηερών χορήγηση του τακτικού και του έκτακτου εpiιδόατο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

außerordentliche ergänzungsleistungen können im fall eines konkursvollstreckungsverfahrens maximal 18 mo na te lang, im fall von betriebskrisen maximal 12 monate lang und bei umstrukturierungen maximal 24 monate lang gezahlt werden. verschiedene gesetzliche bestimmungen sehen verlängerungsmöglichkeiten vor.

Griego

Ο εργαζόενο piου, χωρί να έχει piροηγουένω ενηε-ρώσει το αρόδιο γραφείο του inps, ασκεί αειβόενη δραστηριότητα ενώ λαβάνει εpiίδοα ανεργία, χάνει το δικαίωά του στι piαροχέ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

abweichend von artikel 171 absatz 2 buchstabe f darf der gesamtwert der für die ergänzungsleistungen vergebenen aufträge höchstens 100 prozent des wertes des ursprünglichen auftrags betragen.

Griego

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 171 παράγραφος 2 εδάφιο στ), η συνολική αξία των συμβάσεων που κατακυρώνονται για πρόσθετες υπηρεσίες δεν θα υπερβαίνει ποσοστό 100% του ποσού της αρχικής σύμβασης.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ergänzungsleistungen zur alters-, hinterlassenen- und invalidenversicherung (gesetz über ergänzungsleistungen zur alters-, hinterlassenen- und invalidenversicherung vom 10. dezember 1965 in der fassung vom 12. november 1992).

Griego

Συμπληρωματικές παροχές ασφάλισης γήρατος, επιζώντων και αναπηρίας (Νόμος περί συμπληρωματικών παροχών ασφαλίσεως γήρατος, επιζώντων και αναπηρίας της 10ης Δεκεμβρίου 1965, όπως αναθεωρήθηκε την 12η Νοεμβρίου 1992).

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,378,257 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo