Usted buscó: getreidespirituose (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

getreidespirituose

Griego

αλκοολούχο ποτό σιτηρών

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

getreidespirituose darf nicht aromatisiert werden.

Griego

Τα αλκοολούχα ποτά σιτηρών δεν αρωματίζονται.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der mindestalkoholgehalt von getreidespirituose beträgt 35% vol.

Griego

Ο ελάχιστος αλκοολικός βαθμός κατ’ όγκο του αποστάγματος σιτηρών είναι 35%.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

getreidespirituose darf keinen zugesetzten ethylalkohol landwirtschaftlichen ursprungs enthalten.

Griego

Το απόσταγμα σιτηρών δεν περιέχει πρόσθετη αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

unter dem buchstaben c) ist die „getreidespirituose“ definiert als

Griego

Στο στοιχείο γ) ένα «αλκοολούχο ποτό σιτηρών» ορίζεται ως

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

getreidespirituose ist eine spirituose, die durch die destillation vergorener getreidemaische gewonnen wird und die organoleptischen merkmale der ausgangsstoffe aufweist.

Griego

Απόσταγμα σιτηρών είναι αλκοολούχο ποτό, το οποίο παράγεται με απόσταξη πολτού σιτηρών που έχει υποστεί ζύμωση και το οποίο εμφανίζει οργανοληπτικά χαρακτηριστικά προερχόμενα από τις χρησιμοποιηθείσες πρώτες ύλες.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

getreidespirituose ist eine spirituose, die ausschließlich durch destillation einer vergorenen vollkorn-maische gewonnen wird und die sensorischen eigenschaften der ausgangsstoffe aufweist.

Griego

Αλκοολούχα ποτά σιτηρών είναι τα αλκοολούχα ποτά τα οποία παράγονται αποκλειστικά με απόσταξη ζυμωθέντος γλεύκους, από ολόκληρους σπόρους σιτηρών, και τα οποία εμφανίζουν οργανοληπτικά χαρακτηριστικά προερχόμενα από τις χρησιμοποιηθείσες πρώτες ύλες.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

um die bezeichnung „getreidebrand“ führen zu können, muss die getreidespirituose durch destillieren zu weniger als 95% vol aus vergorener getreidemaische gewonnen werden und die organoleptischen merkmale der ausgangsstoffe aufweisen.

Griego

Για να μπορεί ένα απόσταγμα σιτηρών να ονομαστεί «μπράντι σιτηρών», πρέπει να έχει ληφθεί με απόσταξη, σε βαθμό χαμηλότερο από 95% vol., πολτού σιτηρών που έχει υποστεί ζύμωση και να εμφανίζει οργανοληπτικά χαρακτηριστικά προερχόμενα από τις χρησιμοποιηθείσες πρώτες ύλες.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die bezeichnung „getreidespirituose“ kann für das in deutschland sowie in den gebieten der gemeinschaft mit deutsch als eine der amtssprachen hergestellte getränk durch die bezeichnung „korn“ oder „kornbrand“ ersetzt werden, sofern dieses getränk in diesen regionen auf herkömmliche weise hergestellt wird und wenn die getreidespirituose ohne zugabe von zusatzstoffen dort wie folgt gewonnen wird:

Griego

Η επωνυμία «αλκοολούχο ποτό σιτηρών» μπορεί να αντικαθίσταται από τις επωνυμίες «korn» ή «kornbrand» όταν πρόκειται για το ποτό που παράγεται στη Γερμανία και στις περιοχές της Κοινότητας όπου η γερμανική γλώσσα είναι μία από τις επίσημες γλώσσες, υπό την προϋπόθεση ότι η παραγωγή του ποτού αυτού στις εν λόγω περιοχές είναι παραδοσιακή και εφόσον το αλκοολούχο ποτό σιτηρών λαμβάνεται χωρίς κανένα πρόσθετo:·

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,610,450 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo