Şunu aradınız:: getreidespirituose (Almanca - Yunanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Yunanca

Bilgi

Almanca

getreidespirituose

Yunanca

αλκοολούχο ποτό σιτηρών

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

getreidespirituose darf nicht aromatisiert werden.

Yunanca

Τα αλκοολούχα ποτά σιτηρών δεν αρωματίζονται.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

der mindestalkoholgehalt von getreidespirituose beträgt 35% vol.

Yunanca

Ο ελάχιστος αλκοολικός βαθμός κατ’ όγκο του αποστάγματος σιτηρών είναι 35%.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

getreidespirituose darf keinen zugesetzten ethylalkohol landwirtschaftlichen ursprungs enthalten.

Yunanca

Το απόσταγμα σιτηρών δεν περιέχει πρόσθετη αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

unter dem buchstaben c) ist die „getreidespirituose“ definiert als

Yunanca

Στο στοιχείο γ) ένα «αλκοολούχο ποτό σιτηρών» ορίζεται ως

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

getreidespirituose ist eine spirituose, die durch die destillation vergorener getreidemaische gewonnen wird und die organoleptischen merkmale der ausgangsstoffe aufweist.

Yunanca

Απόσταγμα σιτηρών είναι αλκοολούχο ποτό, το οποίο παράγεται με απόσταξη πολτού σιτηρών που έχει υποστεί ζύμωση και το οποίο εμφανίζει οργανοληπτικά χαρακτηριστικά προερχόμενα από τις χρησιμοποιηθείσες πρώτες ύλες.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

getreidespirituose ist eine spirituose, die ausschließlich durch destillation einer vergorenen vollkorn-maische gewonnen wird und die sensorischen eigenschaften der ausgangsstoffe aufweist.

Yunanca

Αλκοολούχα ποτά σιτηρών είναι τα αλκοολούχα ποτά τα οποία παράγονται αποκλειστικά με απόσταξη ζυμωθέντος γλεύκους, από ολόκληρους σπόρους σιτηρών, και τα οποία εμφανίζουν οργανοληπτικά χαρακτηριστικά προερχόμενα από τις χρησιμοποιηθείσες πρώτες ύλες.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

um die bezeichnung „getreidebrand“ führen zu können, muss die getreidespirituose durch destillieren zu weniger als 95% vol aus vergorener getreidemaische gewonnen werden und die organoleptischen merkmale der ausgangsstoffe aufweisen.

Yunanca

Για να μπορεί ένα απόσταγμα σιτηρών να ονομαστεί «μπράντι σιτηρών», πρέπει να έχει ληφθεί με απόσταξη, σε βαθμό χαμηλότερο από 95% vol., πολτού σιτηρών που έχει υποστεί ζύμωση και να εμφανίζει οργανοληπτικά χαρακτηριστικά προερχόμενα από τις χρησιμοποιηθείσες πρώτες ύλες.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

die bezeichnung „getreidespirituose“ kann für das in deutschland sowie in den gebieten der gemeinschaft mit deutsch als eine der amtssprachen hergestellte getränk durch die bezeichnung „korn“ oder „kornbrand“ ersetzt werden, sofern dieses getränk in diesen regionen auf herkömmliche weise hergestellt wird und wenn die getreidespirituose ohne zugabe von zusatzstoffen dort wie folgt gewonnen wird:

Yunanca

Η επωνυμία «αλκοολούχο ποτό σιτηρών» μπορεί να αντικαθίσταται από τις επωνυμίες «korn» ή «kornbrand» όταν πρόκειται για το ποτό που παράγεται στη Γερμανία και στις περιοχές της Κοινότητας όπου η γερμανική γλώσσα είναι μία από τις επίσημες γλώσσες, υπό την προϋπόθεση ότι η παραγωγή του ποτού αυτού στις εν λόγω περιοχές είναι παραδοσιακή και εφόσον το αλκοολούχο ποτό σιτηρών λαμβάνεται χωρίς κανένα πρόσθετo:·

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,763,913,844 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam