Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
die kombination
Griego
Εφόσον
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Alemán
außergewöhnliche kombination
Griego
θεμελιώδης συνδυασμός
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
springer-kombination
Griego
εξοπλισμός πτώσεως
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
add-on-kombination
Griego
Επιπρόσθετη θεραπεία συνδυασμού
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
eine funktionierende kombination
Griego
Ο συνδυασµός piου κερδίζει
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
kombination erforderlich ist,
Griego
συνδυασμός, η συνιστώμενη
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
3-farbige kombination
Griego
Σύνθεση τριχρωμίας
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
(kombination leichter gase.
Griego
(Συνδυασμός ελαφρών αερίων.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
split-plot-kombination
Griego
σύμμειξη διηρημένων τεμαχίων
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
kombination verschiedener sanierungstechniken
Griego
συνδυασμός διάφορων τεχνικών επεξεργασίας
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
wechselwirkung kombination ermittelt.
Griego
34 Φαρμακευτικό προϊον ανά θεραπευτική κατηγορία (δόση του invirase που χρησιμοποιήθηκε σε μελέτη)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Alemán
quasi-permanente kombination
Griego
σχεδόν μόνιμος συνδυασμός
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
irbesartan/hydrochlorothiazid kombination:
Griego
Συνδυασμός ιρβεσαρτάνης/υδροχλωροθειαζίδης:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
eine kombination verschiedener lösungen
Griego
Συνδυασμός διαφόρων λύσεων
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
5) kombination verschiedener elemente
Griego
5) Συνδυασμός διαφόρων στοιχείων
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
"benutzt für kombination" verweisung
Griego
παραπομπή "Χρησιμοποιούμενος για Συνδυασμό"
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: contiene formato HTML invisible
Alemán
mehrere = kombination mehrerer erzeugnisse
Griego
Βόειο = Βόειο κρέας
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
verbundene schaufelblatt/scheiben-kombination
Griego
συνδυασμός πτερυγίων αεροτομής-δίσκου
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE