Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
diese bestimmungen befreien die ausführer nicht von der erfüllung aller sonstigen durch zoll oder postvorschriften festgelegten förmlichkeiten.
oi διατάξεις αυτές δέν απαλλάσσουν τόν εξαγωγέα άπό τήν εκπλήρωση τών άλλων διατυπώσεων πού προβλέπονται στους τελωνειακούς καί ταχυδρομικούς κανονισμούς.
diese bestimmungen befreien den ausführer nicht von der erfüllung aller sonstigen durch zoll- oder postvorschriften festgelegten förmlichkeiten.
Οί διατάξεις αυτές δέν άπαλλάαουν τους εξαγωγείς άπό τήν τήρηση τών λοιπών διατυπώσεων πού προβλέπονται ατούς τελωνειακούς καί ταχυδρομικούς κανονισμούς.
(4) diese bestimmungen befreien den ausführer nicht von der erfüllung aller sonstigen durch zoll- oder postvorschriften festgelegten förmlichkeiten.
Οι διατάξεις αυτές δεν απαλλάσσουν τον εξαγωγέα από την υποχρέωση τήρησης των διατυπώσεων που απαιτούνται σύμφωνα με τις τελωνειακές και τις ταχυδρομικές ρυθμίσεις.
am 1. august (5) erließ die kommission eine entscheidung über die spanischen postvorschriften, in der die spanische regierung aufgefordert wird, die zur liberalisierung der internationalen eilkurierdienste notwendigen maßnahmen zu treffen.
Η Επιτροπή υιοθέτησε, την 1η Αυγούστου (7), απόφαση σχετικά με την ισπανική ταχυδρομική νομοθεσία, βάσει της οποίας καλεί την ισπανική κυβέρνηση να θεσπίσει τα αναγκαία μέτρα, ούτως ώστε να επικρατήσει ένα πιο ελεύθερο καθεστώς αναφορικά με την Υπηρεσία Ταχείας Διαβίβασης Διεθνών Ταχυδρομικών Επιστολών (εξπρές).