Usted buscó: zuteilungsmethode (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

zuteilungsmethode

Griego

μέθοδος καταλογισμού

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die erforderliche harmonisierte zuteilungsmethode;

Griego

την αναγκαία εναρμονισμένη μέθοδο κατανομής,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zuteilungsmethode: auf eu-ebene harmonisiert.

Griego

μέθοδος κατανομής: εναρμόνιση σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ab 2008 wird die kommission eine harmonisierte zuteilungsmethode vorgeben.

Griego

Από το 2008, η Επιτροπή θα επεξεργασθεί μια εναρμονισμένη μέθοδο κατανομής.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

konzept für eine auf eu-ebene harmonisierte zuteilungsmethode;

Griego

η προσέγγιση που συνίσταται σε μεθοδολογία κατανομής εναρμονισμένη σε ενωσιακό επίπεδο

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

um wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden, sollte eine harmonisierte zuteilungsmethode festgelegt werden.

Griego

Για να αποφευχθεί η στρέβλωση του ανταγωνισμού, πρέπει να καθοριστεί εναρμονισμένη μέθοδος κατανομής των δικαιωμάτων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die weitere harmonisierung der zuteilungsmethode ist in der Überprüfung bis zum 30. juni 2006 vorzusehen.

Griego

Η περαιτέρω εναρμόνιση της μεθόδου κατανομής στην επανεξέταση που θα πραγματοποιηθεί έως τις 30 Ιουνίου 2006.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zudem sollte in anbetracht der starken integration des gemeinschaftlichen luftverkehrsmarktes eine harmonisierte zuteilungsmethode vereinbart werden.

Griego

Επιπλέον, δεδομένου του βαθμού ενσωμάτωσης στην κοινοτική αγορά αερομεταφορών, είναι αναγκαίο να συμφωνηθεί εναρμονισμένη μεθοδολογία κατανομής δικαιωμάτων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

für den zeitraum 2008-2012 wird die kommission zu einem späteren zeitpunkt eine harmonisierte zuteilungsmethode festlegen.

Griego

Όσον αφορά το χρονικό διάστημα 2008-2012, η Επιτροπή πρόκειται να προσδιορίσει αργότερα, εναρμονισμένη μέθοδο καταμερισμού των δικαιωμάτων εμπορίας.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die arbeitsgruppe wird die notwendigkeit der einfachheit und voraussagbarkeit der zuteilungsmethode sowie gleicher bedingungen auf dem binnenmarkt berücksichtigen und sich mit den internationalen aspekten befassen.

Griego

Η ομάδα θα λάβει υπόψη ότι η μεθοδολογία κατανομής πρέπει να χαρακτηρίζεται από απλότητα και προβλεψιμότητα, ό,τι επιβάλλεται να επικρατούν ισότιμες συνθήκες ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά καθώς και να συνυπολογίσει τις διεθνείς πτυχές του θέματος.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zu verwendende zuteilungsmethode oder -methoden für die privatkundentranche und die tranche für die beschäftigten der emittierenden gesellschaft im falle der mehrzuteilung dieser tranchen.

Griego

Μέθοδος ή μέθοδοι κατανομής που εφαρμόζονται στα τμήματα που προορίζονται για τους μικροεπενδυτές και για τους εργαζομένους του εκδότη σε περίπτωση υπερκάλυψης της εγγραφής αυτών των τμημάτων.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

um wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden, sollte eine harmonisierte zuteilungsmethode festgelegt werden, nach der sich die gesamtzahl der emissionszertifikate und deren aufteilung auf die luftfahrzeugbetreiber bestimmt.

Griego

Για να αποφευχθεί η στρέβλωση του ανταγωνισμού, θα πρέπει να καθοριστεί εναρμονισμένη μέθοδος κατανομής των δικαιωμάτων για τον καθορισμό της συνολικής ποσότητας των δικαιωμάτων που θα εκχωρηθούν και για τη διανομή των δικαιωμάτων στους αεροπορικούς φορείς.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zuteilungsmethode („holländisches“ oder „amerikanisches“ verfahren gemäß definition in abschnitt 5.1.5),

Griego

Σημείωση: Οι αριθμοί 1α-6 αντιστοιχούν στις φάσεις όπως ορίζονται στο Πλαίσιο 3.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

darüber hinaus hat die kommission einen bericht über die anwendung der richtlinie zu erstellen, in dem sie unter anderem der frage einer weiteren harmonisierung der zuteilungsmethode unter einschluss von versteigerungen für die zeit nach 2012 nachgehen soll.

Griego

Πέραν αυτού, ζητείται από την Επιτροπή να υποβάλει έκθεση για την εφαρμογή της οδηγίας, η οποία μεταξύ άλλων θα πρέπει να πραγματεύεται την περαιτέρω εναρμόνιση της μεθόδου κατανομής, καθώς και τη δημοπράτηση για το διάστημα μετά το 2012.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

daher wird vorgeschlagen, dass die kommission in die lage versetzt wird, bis zur annahme dieses vorschlags mit unterstützung des regelungsausschusses über die zuteilungsmethode für den zeitraum 2008-2012 zu entscheiden.

Griego

Προτείνεται συνεπώς, εφόσον εκκρεμεί η υποβολή μιας τέτοιας πρότασης, η Επιτροπή, επικουρούμενη από τη ρυθμιστική επιτροπή, να μπορεί να αποφασίσει για τη μέθοδο κατανομής κατά την περίοδο 2008-2012.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

angesichts des gemeinsamen standpunkts ist nun die zuteilungsmethode für den zeitraum 2008-2012 zu beschließen, indem den mitgliedstaaten eine gewisse flexibilität bei der kostenpflichtigen erteilung von berechtigungen zugestanden wird, da eine weitere harmonisierung bereits ausdrücklich vorgesehen ist.

Griego

Είναι ιδιαιτέρως σημαντικό, υπό το φως της κοινής θέσης, να αποφασιστεί τώρα η μέθοδος κατανομής για το χρονικό διάστημα 2008-2012 παρέχοντας έναν περιορισμένο βαθμό εθνικής ευελιξίας για την εκχώρηση δικαιωμάτων έναντι πληρωμής, δεδομένου ότι η περαιτέρω εναρμόνιση προβλέπεται ήδη ρητώς.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

obgleich die kommission eigentlich keine sonderregelung für neue marktteilnehmer wünscht, kann sie den neuen artikel annehmen, weil er genügend sicherheitsklauseln enthält, die gewährleisten, dass seine wirkung begrenzt bleibt und die im kommissionsvorschlag dargelegte zuteilungsmethode nicht in frage stellt.

Griego

Μολονότι η Επιτροπή θα προτιμούσε να μην υπάρχει ιδιαίτερη διάταξη για τους νεοεισερχόμενους αερομεταφορείς, μπορεί να αποδεχθεί το νέο άρθρο διότι περιέχει επαρκείς διασφαλίσεις για τον περιορισμό των επιπτώσεών του και διότι δεν διακυβεύει τη μεθοδολογία κατανομής των δικαιωμάτων που υιοθετείται στην πρόταση της Επιτροπής.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

--- art des tenders( mengen- oder zinstender),--- zuteilungsmethode( ‚holländisches » oder ‚amerikanisches » verfahren gemäß definition in abschnitt 5.1.5 d)),--- beabsichtigtes zuteilungsvolumen( in der regel nur bei längerfristigen refinanzierungsgeschäften),--- festgesetzter zinssatz/ preis/ swapsatz( bei mengentendern),--- gegebenenfalls niedrigster/ höchster akzeptierter zinssatz/ preis/ swapsatz,--- starttag und gegebenenfalls fälligkeitstag des geschäfts bzw. abwicklungstag und fälligkeit der wertpapiere( bei der emission von schuldverschreibungen),--- verwendete währungen und die währung, deren handelsbetrag fixiert ist( bei devisenswapgeschäften),--- referenz-devisenkassakurs, der für die berechnung der gebote verwendet wird( bei devisenswapgeschäften),--- gegebenenfalls höchstbietungsbetrag,--- gegebenenfalls individueller mindestzuteilungsbetrag,--- gegebenenfalls mindestzuteilungsquote,--- zeitplan für die abgabe der gebote,--- stückelung der schuldverschreibungen( bei der emission von schuldverschreibungen),--- isin-code der emission( bei der emission von schuldverschreibungen).

Griego

--- τον τύπο της δημοπρασίας( σταθερού ή ανταγωνιστικού επιτοκίου),--- τη μέθοδο κατανομής( δημοπρασία « ολλανδικού » ή « αμερικανικού » τύπου, όπως ορίζονται στην Ενότητα 5.1.5),--- το ποσό που επιδιώκεται να κατανεμηθεί( συνήθως μόνο στην περίπτωση των πράξεων πιο μακροπρόθεσμης αναχρηματοδότησης),--- το σταθερό επιτόκιο/ τη σταθερή τιμή/ τις σταθερές διαφορικές μονάδες ανταλλαγής νομισμάτων( στην περίπτωση των δημοπρασιών σταθερού επιτοκίου),--- το ελάχιστο/ μέγιστο αποδεκτό ύψος επιτοκίου/ τιμής/ διαφορικών μονάδων ανταλλαγής( εάν εφαρμόζεται),--- την ημερομηνία έναρξης και την ημερομηνία λήξεως της πράξης( εάν εφαρμόζεται) ή την ημερομηνία αξίας( valeur) και την ημερομηνία λήξεως του τίτλου( στην περίπτωση της έκδοσης πιστοποιητικών χρέους),--- τα νομίσματα που αφορά η συναλλαγή και το νόμισμα του οποίου η ποσότητα παραμένει σταθερή( στην περίπτωση των πράξεων ανταλλαγής νομισμάτων),--- την τρέχουσα( spot) συναλλαγματική ισοτιμία αναφοράς που θα χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό των προσφορών( στην περίπτωση των πράξεων ανταλλαγής νομισμάτων),--- το ανώτατο όριο προσφοράς( εάν υπάρχει),--- το ελάχιστο ποσό κατανομής ανά αντισυμßαλλόμενο( εάν υπάρχει),--- το ελάχιστο ποσοστό κατανομής( εάν υπάρχει),--- την προθεσμία υποßολής προσφορών,--- το νόμισμα στο οποίο εκφράζεται η ονομαστική αξία των πιστοποιητικών( στην περίπτωση της έκδοσης πιστοποιητικών χρέους),--- τον κωδικό isin της έκδοσης( στην περίπτωση της έκδοσης πιστοποιητικών χρέους). Για λόγους μεγαλύτερης διαφάνειας στις πράξεις εξομάλυνσης των ßραχυχρόνιων διακυμάνσεων της ρευστότητας, το Ευρωσύστημα ανακοινώνει συνήθως εκ των προτέρων τις έκτακτες δημοπρασίες στο κοινό.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,794,724 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo