Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
für kmu ist es oft schwierig, kunden zu finden.
a kkv-k nehezen találnak fogyasztókat.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für die kmu ist es oft schwierig, kunden zu finden.
a kkv-k nehezen találnak ügyfeleket.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weil es hilfreich ist, die sprache der kunden zu sprechen.
ahhoz, hogy megértsük ügyfeleinket, beszélnünk kell a nyelvükön.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besonders wenn ich mit solchen kunden zu thun habe, wie sie sind.
különösen, ha ilyenekkel van dolgom, mint maga.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja, denn es ist hilfreich, die sprache der kunden zu sprechen.
igen, mivel fontos, hogy értsük ügyfeleink nyelvét.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- den betrag sämtlicher vom kunden zu zahlender gebühren und provisionen;
- az ügyfél által fizetendő díjak és jutalékok összege,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ziel besteht darin, den finanzsektor und nicht seine kunden zu besteuern.
a cél a pénzügyi szektor és nem az ügyfelek megadóztatása.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese aktionskette hat das ziel, die nachfrage und die erwartungen der kunden zu befriedigen.
ennek a tevékenységi láncnak ki kell elégítenie az ügyfelek igényeit és elvárásait.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den zeitlichen und finanziellen aufwand bei einem wechsel des kunden zu einem anderen anbieter
a szállítóváltás vevőknél felmerülő (időben és kiadásokban mért) költségeinek szerepe
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es sollten maßnahmen erwogen werden, um hindernisse für das clearing für kunden zu beseitigen.
mérlegelni kell az ügyféloldali elszámolás kapcsán felmerülő akadályok elhárítására szolgáló intézkedéseket.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es sind bereits informationsstände zur umstellung eingerichtet worden, um die fragen der kunden zu beantworten.
már felállították azokat az információs pontokat, ahol az ügyfelek választ kaphatnak az átállással kapcsolatos kérdéseikre.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii) der öffentlichen stellen der mitgliedstaaten, die berechtigt sind, konten für kunden zu führen,
ii. a tagállamok olyan közszektorhoz tartozó szervei, amelyek ügyfelek számára számlák vezetésére jogosultak;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beim vertrieb mit beratung sind zum zweck der eignungsfeststellung die finanziellen verhältnisse und die anlageziele des kunden zu erfragen.
tanácsadással nyújtott értékesítés esetében információk kell kérnie az ügyfél pénzügyi helyzetéről és befektetési céljairól a megfelelőség meghatározása érdekében.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der tarif für diese lieferungen kann festgelegt werden, z. b. um die gleichbehandlung der kunden zu gewährleisten.
a díjszabás ezen esetekben szabályozható, például az érintett fogyasztókkal szembeni egyenlő bánásmód érdekében.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
käme ein großes europäisches unternehmen in eine schieflage, würden die nationalen sicherungssysteme ausreichend sein, um die kunden zu schützen.
ha egy európai nagyvállalat kritikus helyzetbe kerülne, akkor a nemzeti garanciarendszerek elegendőek ahhoz, hogy megvédjék az ügyfeleket.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese aktionskette hat das ziel, die nachfrage und die erwartungen der kunden zu befriedigen und dabei ökologisch und sozial nachhaltig zu sein.
ennek a tevékenységi láncnak ki kell elégítenie az ügyfelek igényeit és elvárásait, és ugyanakkor környezetvédelmi és szociális szempontból is fenntarthatónak kell lennie.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem verwahren sie euro-banknoten im schließfach und erlauben bargeldakteuren, die bankkonten von kunden zu belasten oder gutschriften vorzunehmen.
ezenfelül biztonságosan őrzi az eurobankjegyeket, és lehetővé teszi a pénzforgalmazók/pénzfeldolgozók számára az ügyfél bankszámlájának jóváírását vagy megterhelését
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem verwahren sie euro-banknoten im schließfach und erlauben bargeldakteuren, die bankkonten von kunden zu belasten oder gutschriften vorzunehmen. 4.
4. pénztárosok kiszolgálására alkalmas bankjegyvalódiság-vizsgáló gép( teller assistant machines-- tam)
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die rvgs, die öffentlichen versorgungslieferanten, haben ihrerseits das alleinrecht und die pflicht, die in ihrem gebiet ansässigen kunden zu regulierten preisen zu versorgen.
a regionális elosztók, a közüzemi ellátók cserébe kizárólagos jogot élveznek és kötelességük a területükre eső fogyasztók szabályozott árakon történő ellátása.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn dies bei einem bestimmten kunden zu beträchtlichen schwierigkeiten führt, kann der programmteilnehmer (oder der von ihm benannte kundendienstvertreter) die feuchtigkeitsschutzeinrichtung anschließen.
ha ez valamely konkrét vásárló esetében jelentős kényelmetlenséget okoz, a program résztvevője (vagy a kijelölt szolgáltatási képviselő) bekapcsolhatja a páramentesítő készüléket.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad: