Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
den besonderen gegebenheiten bei den neuen fernsehveranstaltern;
the particular circumstances of new television broadcasters;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von den fernsehveranstaltern entsprechend ihrer berichtspflicht übermittelte zahlen
figures supplied by the broadcasters as a legal obligation
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maßnahme 2: unterstützung von fernsehveranstaltern und digitalen plattformen
action 2: support for broadcasters and digital platforms
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unterstützung von partnerschaften aus fernsehveranstaltern oder vod-plattformen aus drittländern
support for partnerships between broadcasters or vod platforms and broadcasters from third countries
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dementsprechend kommen die werbeeinnahmen weiterhin den großen fernsehveranstaltern zugute.
this means that advertising revenues continue to be captured by the main broadcasters.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die zuständigen stellen stehen mit den verschiedenen fernsehveranstaltern in einem ständigen dialog.
the competent authorities are in permanent dialogue with the broadcasters.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber hinaus müsste die den fernsehveranstaltern auferlegten verpflichtung den grundsatz der verhältnismäßigkeit erfüllen.
moreover, the obligation imposed on broadcasters would need to respect the principle of proportionality.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im übrigen scheinen mir die von den fernsehveranstaltern und den elektronikherstellern geäußerten befürchtungen unbegründet zu sein.
moreover, in my view the fears expressed by television companies and electronics manufacturers are groundless.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
außerdem beteiligten sich je ein verband, der die interessen von fernsehveranstaltern bzw. von vermarktern vertritt.
one association representing broadcasters and one representing sales houses also participated.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses programm gehört zu den jüngeren deutschen fernsehveranstaltern mit steigender tendenz des anteils europäischer werke.
this channel is one of the newer german broadcasters, and has an increasing proportion of european works.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hinsichtlich der getroffenen oder geplanten abhilfemaßnahmen verweist der bericht auf einen ständigen dialog mit den verschiedenen fernsehveranstaltern.
concerning remedial measures adopted or envisaged, the report made reference to ongoing dialogue with the various broadcasters.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine echte gelegenheit zum erwerb der senderechte setzt auch voraus, dass den fernsehveranstaltern hierfür eine angemessene frist eingeräumt wird.
a genuine opportunity to acquire the rights also requires that broadcasters are given a reasonable time in which to do so.
Última actualización: 2017-02-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bildung von vertrauen und aufbau langfristiger geschäftsbeziehungen zwischen fernsehveranstaltern, vod-plattformen und rechteinhabern aus europa und drittländern
build trust and long-term commercial relationships between european and third country broadcasters, vod platforms and rights-holders.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die überarbeitete richtlinie schafft einen festen rechtsrahmen, der es den fernsehveranstaltern ermöglicht, ihre aktivitäten innerhalb der europäischen union auszubauen.
the revised directive lays down a firm legal framework allowing television operators to develop their activities in the european union.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durch diese richtlinie soll den fernsehveranstaltern mehr flexibilität eingeräumt werden, sofern dadurch nicht der gesamtzusammenhang der programme in frage gestellt wird.“
this directive gives flexibility to broadcasters with regard to its insertion where this does not unduly impede the integrity of programmes."
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
andere schlugen vor, bei der begriffsbestimmung bei der „unabhängigkeit“ anzusetzen, um die unterscheidung zwischen fernsehveranstaltern und produzenten beizubehalten.
others suggested that any definition should focus on the notion of “independence” to retain the distinction between broadcasters and producers.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ziel des kommissionsvorschlags war es, die nichtdiskriminierende anwendung nationaler systeme zu gewährleisten, die darauf abzielen, den fernsehveranstaltern für die kurzberichterstattung zugang zu ereignissen von großem öffentlichem interesse zu gewähren.
the commission proposal sought to ensure the non-discriminative application of national systems aimed at guaranteeing, for the purpose of short news reports, broadcasters' access to events of high interest to the public.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berücksichtigung der innerhalb und außerhalb europas gewonnenen erfahrungen auf diesem gebiet sowie einholung der standpunkte von betroffenen kreisen wie fernsehveranstaltern, produzenten, pädagogen, mediensachverständigen und einschlägigen verbänden;
taking into account experience gained in this field in europe and elsewhere as well as the views of interested parties such as broadcasters, producers, educationalists, media specialists and relevant associations,
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
es geht hier ausschließlich um die von fernsehveranstaltern angebotenen dienste und nicht um interaktive leistungen in wort-, daten- oder bildform, die von völlig neuen diensten angeboten werden.
we are looking here purely at those services offered by broadcasters and not subject to interactivity, whether it be of words, data or pictures, which genuinely new services will provide.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
artikel 5 setzt das ziel, dass mindestens 10 % der sendezeit bzw. der haushaltsmittel für die programmgestaltung der sendung europäischer werke von herstellern vorbehalten werden, die von den fernsehveranstaltern unabhängig sind.
article 5 establishes a 10% objective in terms of transmission time or programming budget for european works by independent producers.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: