Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
als visionär müssen sie sich erlauben zu erkennen, was sie tun.
as a visionary, you must allow yourself to realize what you are doing.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir können nicht sich erlauben beeinträchtigt in dieser fläche zu akzeptieren.
meantime, safety comes first of all. we cannot afford to accept compromises in this area.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das, was sie als vereinbarung uns vorzulegen sich erlauben, ist schlicht eine frechheit.
this so-called agreement you have the nerve to present to us is just an insult.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
ich weiß wirklich nicht wie sie sich erlauben durch ihr schweigen in mir unruhe zu stiften.
i really do not know how you can allow yourself to stay silent and cause this torment in me.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- 514 merken dass wir menschen begegnen die sich lieben und sich erlauben sich mit ihnen eins zu fühlen
- 514 notice to meet persons who love oneself reciprocally and to allow oneself of feeling with them
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er darf sich erlauben, sich in diesem zwiespalt mehr zu verlieren als sein musizierendes alter ego hubert von goisern.
he may possibly be more absorbed in this conflict than his music-making alter ego hubert von goisern.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und ich denke ein teil von dem was ich in dem prozess lerne, ist dass man sich erlauben muss trauer zu fühlen.
and i think part of what i'm learning in this process is that one must allow oneself to feel grief.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine für backgammon ungewohnte spielgeschwindigkeit, in der man sich erlauben kann, auch einmal viel intensiver über seinen spielplan nachzudenken.
for backgammon a very uncommon speed of play, which allows you to ponder over the correct winning strategy as long as you want.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur zwei meister solchen formats konnten es sich erlauben, melodieperlen unserer klassiker modern einzurichten, ohne ihre substanz anzutasten.
only two masters of such a calibre could venture to put melody gems of our classics into a modern mounting without touching their substance.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der öffentliche sektor kann es sich erlauben, langfristig in die förderung neuer technologien zu investieren, die noch nicht rentabel aber zukunftsträchtig sind.
the public sector may possess the stamina for investing in the promotion of new technologies that are not yet profitable but can act as a powerhouse for the future.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich will allen mut machen, die, die es sich erlauben können, aufgrund eines herzfehlers kinder zu zeugen, es auch zu tun.
ich will allen mut machen, die, die es sich erlauben können, aufgrund eines herzfehlers kinder zu zeugen, es auch zu tun.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
große unternehmen können es sich erlauben, hinter verschlossenen türen forschen zu lassen und entdeckungen zu verbergen, bis die zeit für die profitbringende vermarktung reif wird.
large companies can afford to conduct research behind closed doors and to keep new developments under wraps until the time is right to profit from them in the market-place.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
das umweltbewusstsein ist heute allgemein geweckt. kein politiker, keine gewerkschaft, keine regierung kann es sich erlauben, nicht über umwelt zu reden.
environmental awareness is generally aroused today. no politician, no trade union, no government dares not to speak about the environment.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die, die es sich erlauben können, mutige entscheidungen zu treffen, weil sie einen starken künstlerischen instinkt haben und auch über das entsprechende kulturelle rüstzeug verfügen.
those that are prepared to make courageous decisions because they have a strong artistic instinct and also have the necessary cultural equipment.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da er seine schäfchen liebte, konnte er es sich erlauben, sie zurechtzuweisen, wenn er sie im sumpf des alkoholismus und der dorfbälle versinken sah, die ihre seelen gefährdeten.
because he loved his flock, he permitted himself to reprimand them when he saw them give themselves over to getting drunk or to the village dances, dangerous for souls.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keine demokratische partei in der europäischen union kann es sich erlauben, weiter mit einer partei, die so wenig respekt für demokratie zeigt und nur an bloßer machterhaltung interessiert ist, zusammenzuarbeiten.
no democratic party in the european union can even consider any further cooperation with a party that shows so little respect for democracy and is only interested in staying in power.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
marcucci (confetra): kann das land nicht sich erlauben" ,"dass der konflikt von dem selbsttransport in einer zigsten sperre von den unvorhersehbaren ergebnissen mündet
marcucci (confetra): "the country cannot afford that the dispute of the road haulage leads in an umpteenth arrest warrant from the unforeseeable outcomes"
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die frage ist, ob man sich erlauben kann, anderen lehren zu erteilen, wenn die menschenrechte in der europäischen union nicht vorschriftlich befolgt werden, wo doch jeder weiß, daß sie häufig mißachtet worden sind.
so are we really in a position to be lecturing people, when human rights are not universally respected in the european union, and when we all know very well that there are indeed numerous infringements?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
das sind idioten, die sich erlauben können, ganze länder zu vernichten, indem sie zehntausende personen niedermetzeln, im namen einer demokratie, die sie selbst nicht fähig sind, in die praxis umzusetzen.
here are idiots who have the guts to destroy whole countries by massacring tens of thousands of people, in the name of a democracy which they are themselves unable to put into practice.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
behrendt: können" wir "nicht sich erlauben peak season". "inexistentes von dem fließt jahr" zu "wieder schlagen"
behrendt: "we cannot afford to repropose the nonexistent one last year peak season"
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible