Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Überwachung der vorgaben aus dem betriebsplan
monitoring of compliance with the requirements of the operating plan
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wähle aus den vorgaben aus.
choose from the dropdown menu.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
27/08/10 db übertrifft vorgaben aus vereinbarung mit dem bund (dvz)
27/08/10 db übertrifft vorgaben aus vereinbarung mit dem bund (dvz)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seit dem eeg von 2009 ist die einhaltung bestimmter vorgaben aus dem elektrobereich eine vergütungsvoraussetzung.
since the introduction of the eeg in 2009, compliance with certain specifications of the electrical engineering sector are a prerequisite for feed-in remuneration. in this respect, grid connection planning in compliance with the eeg can be offered as a service by energy consult.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ewsa spricht sich gegen eine reduzierung dieser vorgaben aus.
the eesc is opposed to reducing this target.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es gebe eindeutige vorgaben aus dem koalitionsvertrag, und die müssten eingehalten werden, sagte uni >>>
but there was, the prime minister said, respect.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
auch hier wurde die umsetzung von globalen vorgaben aus basel verschoben.
auch hier wurde die umsetzung von globalen vorgaben aus basel verschoben.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entscheide ob who oder whose einzusetzen ist. wähle aus den vorgaben aus.
decide whether who or whose is used. choose from the dropdown menu.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andererseits lasse ich mich auf solche unabwägbaren vorgaben aus reinem trotz ein.
on the other hand i always get involved in such incalculable demands out of pure defiance.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
insbesondere deutschland ist hier bereits erheblich über vergangene vorgaben aus brüssel hinausgegangen.
germany, in particular, has already gone far beyond previous stipulations from brussels.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
entscheide ob who's oder whose einzusetzen ist. wähle aus den vorgaben aus.
decide whether who's or whose is used. choose from the dropdown menu.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hängt man 's an das substantiv an oder nur '? wähle aus den vorgaben aus.
do you add 's or '? choose from the drowdown menu.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vorgaben aus stuttgart an architektur und einrichtung eines autohauses sind streng, die investitionen hoch.
specifications from daimler hq in stuttgart on the design and interior of dealerships are strict and the costs are high.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
biogasanlagen wir konfektionieren individuelle planen für biogasanlagen und fermenter nach individuellen vorgaben aus folgenden materialien:
we produce sheeting in the following materials to individual specifications for biogas plants and fermenters:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle montagevorgänge erfolgen nach vorgaben aus unserer edv, so dass auch kurzfristige Änderungen direkt in den prozess einfließen.
all mounting procedures are effected as specified by our edp, so that also subsequent changes influence directly upon the process.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch bei der emulsionsherstellung werden alle prozessschritte von einer vielzahl von sensoren überwacht und mit den vorgaben aus der umfänglichen computerüberwachung abgeglichen.
all process steps are monitored by a number of sensors even for manufacturing emulsions, which are compared against the specifications from the comprehensive computer monitoring system.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der unterjährige umsatzverlauf zeigte sich sehr robust. einzig im zweiten quartal konnten die vorgaben aus der vorjahresperiode nicht übertroffen werden.
turnover during the year was very robust. the second quarter was the only one in which turnover did not beat that of the same period in the previous year.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für den erwerb eines mastergrads müssen sie aufgrund der gesetzlichen vorgaben aus bachelor- und masterstudium zusammen 300 credit points nachweisen.
the legal guidelines for earning a master’s degree require you to demonstrate that you have earned a total of 300 credit points during your bachelor and master’s degree programs.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die meisten neuzugänge im jahr 2004 sind kinder aus dem fischerdorf bengani. aufgrund der vorgaben aus unserer mitgliederversammlung wurden dabei bevorzugt mädchen aufgenommen.
most of the children added to the programme this year come from the fishing village of bengani. the election was in favor of girls as discussed in our assembly meeting in january.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit werden zum ersten mal die vorgaben aus den pflichtenblättern der hersteller erfüllbar – und das ist das wirklich neue. profitieren sie davon!
for the first time, the manufacturer's prerequisites can now be fulfilled – and that is really new.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: