Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das format sollte übersichtlich sein.
le informazioni essenziali per gli investitori devono essere presentate in un formato breve.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sehr übersichtlich ist die parteienlandschaft nicht.
certo, il panorama dei vari partiti non è di facile comprensione.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
seit kurzem ist die lage weniger übersichtlich.
per il periodo più recente, il quadro è meno chiaro.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese website war nicht besonders übersichtlich.
devo dire che la consultazione di quel sito non è stata molto semplice.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in abb. 3 ist die vorstrasse übersichtlich dargestellt.
nella figura 3 è riportato un quadro del treno sbozzatore.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
■ die preisstruktur sollte für den verkehrsteilnehmer übersichtlich sein.
■ di conseguenza i prezzi devono essere notevolmente differenziati e i comportamenti in grado di ridurre le esternalità devono essere incoraggiati con tariffe più basse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission stellt die lage in den beitrittsländern übersichtlich dar.
la commissione presenta un quadro sintetico della situazione nei paesi candidati.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die entwicklung in der sowjetunion ist alles andere als übersichtlich.
sa rebbe bello se i sei milioni di somali che rischiano di morire di fame suscitassero altrettanto scompiglio in seno all'opinione pubblica mondiale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kabelsalat war einmal - jetzt bleibt ihr schreibtisch übersichtlich.
elimina i cavi e goditi una superficie di lavoro sgombra.
Última actualización: 2016-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im bericht sind sehr übersichtlich nacheinander die wichtigsten themen aufgeführt.
green (s). — (en) signor presidente, intervengo per una dichiarazione di voto a nome dei deputati laburisti del parlamento.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
natürlich sollten sie auch ästhetisch ansprechend, übersichtlich und stimulierend sein.
ogni amministrazione comunale deve essere incoraggiata a promuovere e sostenere la creazione di comitati consultivi locali di e per persone disabili.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.3 dieser text ist eigentlich ebenso wenig übersichtlich wie lesbar.
2.3 il solo testo ufficiale attualmente disponibile è quindi poco chiaro e non di agevole lettura.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist deshalb wichtig, sie einfach und so übersichtlich wie möglich aufzubauen.
si ricordi che l'aumento del numero di tinte va di pari passo con l'incremento della complessità e del costo finale dei lavori.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herrscht ordnung auf der baustelle, ist sie gut beleuchtet und übersichtlich angelegt?
le misure di prevenzione o riduzione dell’esposizione alle polveri (ad esempio di legno, cemento o silicati) sono adatte?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der jahresabschluss ist klar und übersichtlich aufzustellen; er hat dieser richtlinie zu entsprechen.
i bilanci d’esercizio sono redatti con chiarezza e sono conformi alle disposizioni della presente direttiva.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir wünschen, daß die einnahmeseite des haushaltes verantwortlich und für uns übersichtlich ge staltet wird.
a questo proposito è doverosa un'osservazione più tecnica che politica, anche se il suo peso politico non va trascurato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) der jahresabschluß ist klar und übersichtlich aufzustellen ; er muß dieser richtlinie entsprechen.
2 . i conti annuali devono essere elaborati con chiarezza ed essere conformi alla presente direttiva .
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
führen sie alle ihre skype- und e-mail-kontakte übersichtlich an einem ort zusammen.
riunisci tutti i tuoi contatti skype ed e-mail in un'unica e comodissima posizione.
Última actualización: 2017-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rund 88 % der befragten nutzer erklärten übereinstimmend, dass das europass-portal nutzerfreundlich und übersichtlich ist.
circa l'88 % degli utenti intervistati concorda sul fatto che il portale europass sia chiaro e di facile uso.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die zusammengetragenen daten werden in graphische darstellungen "übersetzt", die den vergleich leicht und übersichtlich machen.
il gruppo partecipante al corso è il primo nucleo che con sente di estendere la problematica e l'ottica ergonomica a tutte le componenti aziendali.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible