Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
das format sollte übersichtlich sein.
le informazioni essenziali per gli investitori devono essere presentate in un formato breve.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sehr übersichtlich ist die parteienlandschaft nicht.
certo, il panorama dei vari partiti non è di facile comprensione.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
seit kurzem ist die lage weniger übersichtlich.
per il periodo più recente, il quadro è meno chiaro.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese website war nicht besonders übersichtlich.
devo dire che la consultazione di quel sito non è stata molto semplice.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in abb. 3 ist die vorstrasse übersichtlich dargestellt.
nella figura 3 è riportato un quadro del treno sbozzatore.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
■ die preisstruktur sollte für den verkehrsteilnehmer übersichtlich sein.
■ di conseguenza i prezzi devono essere notevolmente differenziati e i comportamenti in grado di ridurre le esternalità devono essere incoraggiati con tariffe più basse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission stellt die lage in den beitrittsländern übersichtlich dar.
la commissione presenta un quadro sintetico della situazione nei paesi candidati.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die entwicklung in der sowjetunion ist alles andere als übersichtlich.
sa rebbe bello se i sei milioni di somali che rischiano di morire di fame suscitassero altrettanto scompiglio in seno all'opinione pubblica mondiale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kabelsalat war einmal - jetzt bleibt ihr schreibtisch übersichtlich.
elimina i cavi e goditi una superficie di lavoro sgombra.
Dernière mise à jour : 2016-12-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im bericht sind sehr übersichtlich nacheinander die wichtigsten themen aufgeführt.
green (s). — (en) signor presidente, intervengo per una dichiarazione di voto a nome dei deputati laburisti del parlamento.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
natürlich sollten sie auch ästhetisch ansprechend, übersichtlich und stimulierend sein.
ogni amministrazione comunale deve essere incoraggiata a promuovere e sostenere la creazione di comitati consultivi locali di e per persone disabili.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.3 dieser text ist eigentlich ebenso wenig übersichtlich wie lesbar.
2.3 il solo testo ufficiale attualmente disponibile è quindi poco chiaro e non di agevole lettura.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist deshalb wichtig, sie einfach und so übersichtlich wie möglich aufzubauen.
si ricordi che l'aumento del numero di tinte va di pari passo con l'incremento della complessità e del costo finale dei lavori.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herrscht ordnung auf der baustelle, ist sie gut beleuchtet und übersichtlich angelegt?
le misure di prevenzione o riduzione dell’esposizione alle polveri (ad esempio di legno, cemento o silicati) sono adatte?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der jahresabschluss ist klar und übersichtlich aufzustellen; er hat dieser richtlinie zu entsprechen.
i bilanci d’esercizio sono redatti con chiarezza e sono conformi alle disposizioni della presente direttiva.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir wünschen, daß die einnahmeseite des haushaltes verantwortlich und für uns übersichtlich ge staltet wird.
a questo proposito è doverosa un'osservazione più tecnica che politica, anche se il suo peso politico non va trascurato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) der jahresabschluß ist klar und übersichtlich aufzustellen ; er muß dieser richtlinie entsprechen.
2 . i conti annuali devono essere elaborati con chiarezza ed essere conformi alla presente direttiva .
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
führen sie alle ihre skype- und e-mail-kontakte übersichtlich an einem ort zusammen.
riunisci tutti i tuoi contatti skype ed e-mail in un'unica e comodissima posizione.
Dernière mise à jour : 2017-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rund 88 % der befragten nutzer erklärten übereinstimmend, dass das europass-portal nutzerfreundlich und übersichtlich ist.
circa l'88 % degli utenti intervistati concorda sul fatto che il portale europass sia chiaro e di facile uso.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die zusammengetragenen daten werden in graphische darstellungen "übersetzt", die den vergleich leicht und übersichtlich machen.
il gruppo partecipante al corso è il primo nucleo che con sente di estendere la problematica e l'ottica ergonomica a tutte le componenti aziendali.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent