Usted buscó: bereitzustellenden (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

bereitzustellenden

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

30 kühlcontainer beispielsweise für die bereitzustellenden

Italiano

sarebbe quindi opportuno definire livelli di servizio minimi, come le prese per i container frigorifero31 e le strutture di smaltimento dei rifiuti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

umfang der bereitzustellenden luftfahrtdaten oder luftfahrtinformationen;

Italiano

la portata dei dati aeronautici o delle informazioni aeronautiche da fornire;

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bereitzustellenden dienstleistungen umfassen folgende gebiete:

Italiano

termine per la presentazione dell’offerta:14.05.2004.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) umfang der bereitzustellenden luftfahrtdaten oder luftfahrtinformationen;

Italiano

a) la portata dei dati aeronautici o delle informazioni aeronautiche da fornire;

Última actualización: 2017-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2. ausarbeitung der bereitzustellenden spezifischen informationen und dienstleistungen;

Italiano

la problematica si riassume nella risoluzione di un polinomio a quattro ter mini :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die von der itc bereitzustellenden spezifischen leitlinien sind nachstehend dargelegt.

Italiano

i particolari orientamenti che la itc deve impartire sono presentati qui di seguito.

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

e) die für das vertretungsorgan bereitzustellenden finanziellen und materiellen mittel,

Italiano

e) le risorse finanziarie e materiali da attribuire all'organo di rappresentanza;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) die aus beständen der interventionsstellen bereitzustellenden mengen nach erzeugnisart;

Italiano

b) il quantitativo di ciascun prodotto che può essere ritirato dalle scorte degli organismi d'intervento;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) die bereitzustellenden informationen beziehen sich auf folgende merkmale:

Italiano

1. le informazioni da fornire riguardano:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die für die aktion bereitzustellenden mittel werden im rahmen des haushaltsverfahrens festgesetzt.

Italiano

le specificità di questi due strumenti permetteranno sinergie di due tipi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

f) die für den europäischen betriebsrat bereitzustellenden finanziellen und materiellen mittel;

Italiano

f) le risorse finanziarie e materiali da attribuire al comitato aziendale europeo;

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die für diesen aktionsplan bereitzustellenden finanziellen mittel werden auf 18 mio. ecu veranschlagt.

Italiano

i mezzi finanziari previsti per il piano di azioni sono valutati a 18 milioni di ecu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der antrag auf gemeinschaftsfinanzierung wird nach einem von der zuständigen behörde des mitgliedstaats bereitzustellenden muster erstellt.

Italiano

la domanda di finanziamento comunitario è redatta secondo un modello fornito dall’autorità competente dello stato membro.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nationale kkp können auch zur festlegung der höhe der für die einzelnen regionen bereitzustellenden mittel herangezogen werden.

Italiano

le ppa nazionali possono essere utilizzate anche per determinare l'importo dei finanziamenti da attribuire a ciascuna regione.

Última actualización: 2016-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf der grundlage der vom projektträger bereitzustellenden finanziellen daten sollte die kommission weiterhin auf ein innovatives finanzierungskonzept hinwirken.

Italiano

sulla base dei dati finanziari resi disponibili dal promotore del progetto, la commissione dovrebbe incoraggiare ulteriormente l'elaborazione di un nuovo programma di finanziamento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

absatz 1: allgemeine anforderungsprofile und anzahl der für die frontex-unterstützungsteams bereitzustellenden grenzschutzbeamten

Italiano

al paragrafo 1, le condizioni generali sui profili e sul numero di guardie di frontiera da mettere a disposizione per le squadre frontex,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

m) anleitung für die vom benutzer zu treffenden schutzmaßnahmen, gegebenenfalls einschließlich der bereitzustellenden persönlichen schutzausrüstung;

Italiano

m) le istruzioni sulle misure di protezione che devono essere prese dall'utilizzatore, incluse, se del caso, le attrezzature di protezione individuale che devono essere fornite;

Última actualización: 2017-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(5) die für ris geltenden vorschriften sollten zumindest auf die von den mitgliedstaaten bereitzustellenden informationsdienste anwendung finden.

Italiano

(5) i requisiti relativi ai servizi ris devono vertere quanto meno sui servizi d’informazione che devono essere forniti dagli stati membri.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- ergonomiefragen - arbeitsgestaltung für die operateure - definition der für die zukünftige arbeitsverrichtung bereitzustellenden mittel und systeme.

Italiano

- consenso e decisioni necessarie su: . i temi di ergonomia, . l'organizzazione delle mansioni degli operatori, . la definizione dei mezzi e dei sistemi da porre in essere per l'espletamento futuro delle mansioni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beim festlegen der bereitzustellenden verkehrsmittel müssen auch die dafür verantwortlichen strukturen beachtet werden (staat, lokale gebietskörperschaften, gemeinden...).

Italiano

inoltre, nel determinare i mezzi da apprestare, occorre tener conto delle strutture che ne avranno la responsabilità (stato, regioni, enti locali, ecc.).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,422,890 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo