Você procurou por: bereitzustellenden (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

bereitzustellenden

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

30 kühlcontainer beispielsweise für die bereitzustellenden

Italiano

sarebbe quindi opportuno definire livelli di servizio minimi, come le prese per i container frigorifero31 e le strutture di smaltimento dei rifiuti.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

umfang der bereitzustellenden luftfahrtdaten oder luftfahrtinformationen;

Italiano

la portata dei dati aeronautici o delle informazioni aeronautiche da fornire;

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bereitzustellenden dienstleistungen umfassen folgende gebiete:

Italiano

termine per la presentazione dell’offerta:14.05.2004.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) umfang der bereitzustellenden luftfahrtdaten oder luftfahrtinformationen;

Italiano

a) la portata dei dati aeronautici o delle informazioni aeronautiche da fornire;

Última atualização: 2017-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2. ausarbeitung der bereitzustellenden spezifischen informationen und dienstleistungen;

Italiano

la problematica si riassume nella risoluzione di un polinomio a quattro ter mini :

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die von der itc bereitzustellenden spezifischen leitlinien sind nachstehend dargelegt.

Italiano

i particolari orientamenti che la itc deve impartire sono presentati qui di seguito.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

e) die für das vertretungsorgan bereitzustellenden finanziellen und materiellen mittel,

Italiano

e) le risorse finanziarie e materiali da attribuire all'organo di rappresentanza;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) die aus beständen der interventionsstellen bereitzustellenden mengen nach erzeugnisart;

Italiano

b) il quantitativo di ciascun prodotto che può essere ritirato dalle scorte degli organismi d'intervento;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) die bereitzustellenden informationen beziehen sich auf folgende merkmale:

Italiano

1. le informazioni da fornire riguardano:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die für die aktion bereitzustellenden mittel werden im rahmen des haushaltsverfahrens festgesetzt.

Italiano

le specificità di questi due strumenti permetteranno sinergie di due tipi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

f) die für den europäischen betriebsrat bereitzustellenden finanziellen und materiellen mittel;

Italiano

f) le risorse finanziarie e materiali da attribuire al comitato aziendale europeo;

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die für diesen aktionsplan bereitzustellenden finanziellen mittel werden auf 18 mio. ecu veranschlagt.

Italiano

i mezzi finanziari previsti per il piano di azioni sono valutati a 18 milioni di ecu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der antrag auf gemeinschaftsfinanzierung wird nach einem von der zuständigen behörde des mitgliedstaats bereitzustellenden muster erstellt.

Italiano

la domanda di finanziamento comunitario è redatta secondo un modello fornito dall’autorità competente dello stato membro.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nationale kkp können auch zur festlegung der höhe der für die einzelnen regionen bereitzustellenden mittel herangezogen werden.

Italiano

le ppa nazionali possono essere utilizzate anche per determinare l'importo dei finanziamenti da attribuire a ciascuna regione.

Última atualização: 2016-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf der grundlage der vom projektträger bereitzustellenden finanziellen daten sollte die kommission weiterhin auf ein innovatives finanzierungskonzept hinwirken.

Italiano

sulla base dei dati finanziari resi disponibili dal promotore del progetto, la commissione dovrebbe incoraggiare ulteriormente l'elaborazione di un nuovo programma di finanziamento.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

absatz 1: allgemeine anforderungsprofile und anzahl der für die frontex-unterstützungsteams bereitzustellenden grenzschutzbeamten

Italiano

al paragrafo 1, le condizioni generali sui profili e sul numero di guardie di frontiera da mettere a disposizione per le squadre frontex,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

m) anleitung für die vom benutzer zu treffenden schutzmaßnahmen, gegebenenfalls einschließlich der bereitzustellenden persönlichen schutzausrüstung;

Italiano

m) le istruzioni sulle misure di protezione che devono essere prese dall'utilizzatore, incluse, se del caso, le attrezzature di protezione individuale che devono essere fornite;

Última atualização: 2017-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(5) die für ris geltenden vorschriften sollten zumindest auf die von den mitgliedstaaten bereitzustellenden informationsdienste anwendung finden.

Italiano

(5) i requisiti relativi ai servizi ris devono vertere quanto meno sui servizi d’informazione che devono essere forniti dagli stati membri.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- ergonomiefragen - arbeitsgestaltung für die operateure - definition der für die zukünftige arbeitsverrichtung bereitzustellenden mittel und systeme.

Italiano

- consenso e decisioni necessarie su: . i temi di ergonomia, . l'organizzazione delle mansioni degli operatori, . la definizione dei mezzi e dei sistemi da porre in essere per l'espletamento futuro delle mansioni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beim festlegen der bereitzustellenden verkehrsmittel müssen auch die dafür verantwortlichen strukturen beachtet werden (staat, lokale gebietskörperschaften, gemeinden...).

Italiano

inoltre, nel determinare i mezzi da apprestare, occorre tener conto delle strutture che ne avranno la responsabilità (stato, regioni, enti locali, ecc.).

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,373,409 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK