Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die ku 1 ist eine der umlagen zur finanzierung der kammern der gewerblichen wirtschaft und deren bundeskammer.
in secondo luogo, la base imponibile di un contributo avente le caratteristiche della ku 1 non è costituita, di conseguenza, dall'importo riscosso o da riscuotere quale contropartita delle operazioni economiche effettuate dal soggetto passivo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ku¨nftige richtlinie gilt auch fu¨r grenzu¨berschreitende scha¨den.
emendamento in seconda lettura del parlamento europeo in data 11 marzo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eu-westbalkan haben dazu gedient, die fortschritte zu bewerten und die ku¨nftigen herausforderungen zu ermitteln.
attualmente sia l’europa che l’america affrontano nuove minacce e sfide.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beziehungenzuden la¨nderndes westbalkan donien die ku¨nftigen rahmenabkommen bestandteil ihres stabilisierungs- und assoziierungsabkommens sein werden.
cisa che, nel caso della croazia e dell’ex repubblica iugoslava di macedonia, i futuri accordi quadro faranno parte integrante del loro accordo di stabilizzazione e associazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da die ku 1 nicht die wesentlichen merkmale der mehrwertsteuer aufweist, ist zudem die von artikel 17 absatz 2 der sechsten richtlinie vorgesehene berechtigung des abgabepflichtigen zum vorsteuerabzug bei ihr nicht gegeben.
non occorre, nel presente caso, esaminare l'art. 17 della sesta direttiva».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— tourismus und sport: die ku¨nftigen herausforderungen fu¨r europa (→ ziff. 1.4.41);
— il riconoscimento dei certificati rilasciati alla gente di mare (→ punto 1.4.67);
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der enorme druck, den der mensch auf das meer und die kü k, den der mens stengebiete ausübt, macht eine angemessene berücksichtigung
l'integrazione degli obiettivi legati alla biodiversità nelle politiche della pesca impone un'azione impostata su tre diversi livelli: a) la conservazione e l'utilizzazione sostenibile degli stock ittici, b) la protezione di specie non bersaglio e e) la prevenzione dei danni causati dall'acquacoltura. acquacoltura.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.6.52 verhandlungsdirektiven: 10. februar 2004 tungsgegenstand waren drei themen: die bewertung und die ku¨nftige orientierung des prozesses, wirtschaftliche reformen und investitionen sowie soziale, kulturelle und menschliche aspekte. im wirtschaftlichen und finanziellen bereich verwies die kommission auf die ergebnisse des barcelona-prozesses im jahr 2004.
adozione da parte della commissione di proposte di decisioni del consiglio relative, da una parte, alla firma e all’applicazione provvisoria e, dall’altra, alla conclusione, in data 18 novembre.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.